Антонио Паппано

Antonio Pappano

Дата рождения
30.12.1959
Профессия
Страна
Великобритания
Автор

Итало-американец. Немножко неловкий. И со смешной фамилией: Паппано. Но его искусство покорило Венскую Оперу. Нет сомнения в том, что имя не помогало ему. Оно кажется карикатурой на итальянца-пожирателя макарон (pappa по итальянски: еда - прим. пер.). Оно не звучит лучше даже тогда, когда его произносят по-английски. Тому, кто ищет в именах реальность вещей, оно может показаться сходным с именем буффонного персонажа из Волшебной флейты, то есть Папагено.

Несмотря на смешное имя, Антонио (Энтони) Паппано, сорока трех лет, родившийся в Лондоне в семье эмигрантов из Кампании (главный город - Неаполь), - один из выдающихся дирижеров последнего поколения. Чтобы утверждать это с полной уверенностью, хватило бы мягких красок, хрупких ритмических нюансов струнных, которые готовят знаменитую арию "Recondita armonia", которую Роберто Аланья поет в фильме-опере Тоска режиссера Бенуа Жако. Никакой другой дирижер cо времен Герберта фон Караяна не смог уловить отголосков импрессионизма "а la Debussy" в этой бессмертной странице музыки. Достаточно услышать вступление к этой арии, чтобы каждый поклонник музыки Пуччини мог воскликнуть: "Вот великий дирижер!".

Часто об итальянских эмигрантах, которые нашли счастье за рубежом, говорят, что их фортуна во многом неожиданная и импровизированная. Антонио не из их числа. За плечами у него годы серьезных занятий. Его наставлял отец, который был и его первым учителем, - опытный преподаватель пения в штате Коннектикут. В Соединенных Штатах Антонио изучал фортепиано, композицию и оркестровое дирижирование с Нормой Веррилли, Густавом Майером и Арнольдом Франкетти, одним из последних учеников Рихарда Штрауса. Его стажировка - одна из самых престижных - в театрах Нью-Йорка, Чикаго, Барселоны и Франкфурта. Он был ассистентом Даниэля Баренбойма в Байрейте.

Случай показать себя представился ему в марте 1993-го года в Венской Опере: Кристоф фон Дохнаньи, выдающийся европейский дирижер, в последний момент отказался дирижировать Зигфридом. В тот момент поблизости был только молодой и многообещающий итало-американец. Когда избранная и хорошо разбирающаяся в музыке публика увидела его входящим в оркестровую яму, она не смогла сдержать улыбок: толстенький, с темными густыми волосами, падающими на лоб при резких движениях. Да еще это имя! Антонио сделал несколько шагов, взошел на подиум, открыл партитуру... Его магнетический взгляд упал на сцену, и волна энергии, элегантность жеста, заразительная страстность подействовали на певцов удивительным образом: они пели лучше, чем когда-либо. По окончании спектакля публика, критики, и, что нечасто случается, музыканты оркестра аплодировали ему стоя. С тех пор Антонио Паппано уже занимает ключевые места. Сначала как музыкальный руководитель в Оперном театре Осло, затем в брюссельском Ла Монне. В сезоне 2002/03-го года мы увидим его за пультом лондонского Ковент-Гардена.

Все знают его как оперного дирижера. На самом деле он любит и другие музыкальные жанры: симфонии, балеты, камерные сочинения. Ему нравится выступать в качестве пианиста в ансамбле с исполнителями Lied. И его привлекает музыка всех времен: от Моцарта до Бриттена и Шенберга. Но, когда у него спрашивают, в каких он отношениях с итальянской музыкой, он отвечает: "Я люблю мелодраму так же, как немецкую оперу, Верди, как Вагнера. Но, должен признаться, когда я интерпретирую Пуччини, что-то внутри меня на подсознательном уровне дрожит".

Риккардо Ленци
Журнал L'Espresso, 2 мая 2002
Перевод с итальянского

Чтобы представление о художественной манере и личности Паппано было объемнее, приводим небольшой фрагмент из статьи Нины Аловерт, опубликованной в американской газете "Русский базар". Она посвящена постановке "Евгения Онегина" в Метрополитен-опера в 1997 году. Дирижировал спектаклем А.Паппано. Это был его дебют в театре. В постановке были задействованы русские певцы В.Чернов (Онегин), Г.Горчакова (Татьяна), М.Тарасова (Ольга), В.Огновенко (Гремин), И.Архипова (Няня). Н.Аловерт беседует с Черновым:

"Мне не хватает русской атмосферы, - сказал Чернов, - наверно, постановщики не почувствовали поэзию Пушкина и музыки (режиссером спектакля был Р.Карсен - прим. ред.). У меня было столкновение с дирижером Паппано на репетиции последней сцены с Татьяной. Дирижер машет палочкой, как будто дирижирует концертным исполнением симфонического оркестра. Я ему говорю: "Подождите, здесь надо паузы делать, здесь каждое слово звучит отдельно, как слезы капают: "А счастье...было...так возможно...так близко...". А дирижер отвечает: "Но это же скучно!" Приходит Галя Горчакова и, не сговариваясь со мной, говорит ему то же самое. Мы понимаем, а дирижер - нет. Этого взаимопонимания и не хватало".

Этот эпизод показателен еще и тем, как неадекватно порой воспринимается русская оперная классика на Западе.

operanews.ru

реклама

вам может быть интересно

Публикации

«Вертер» в Ковент-Гардене (operanews.ru) 20.06.2016 в 20:40
Интервью с Криcтиной Ополайс (operanews.ru) 04.08.2014 в 15:11

рекомендуем

смотрите также

Реклама