«Как поживёшь, так и прослывёшь», или «Санкт-петербургский гостиный двор» — комическая опера В. Пашкевича в 3 действиях, либретто М. Матинского.
Первая постановка относится к 1782 г.; премьеры новой редакции (с измененной последовательностью действий, под названием «Как поживешь, так и прослывешь»): Москва, 22 января 1784 г.; Петербург, 2 февраля 1792 г.
Опера Пашкевича и Матинского — одно из высших завоеваний русской сатиры XVIII в. Это не только замечательная бытовая картина, но и художественное обличение лихоимства, плутней купцов и подьячих. Опера движется в том же русле искусства, к которому относятся комедии Фонвизина и Капниста. Ее герои разоблачаются беспощадно. Купец Сквалыгин — безжалостный ростовщик, обирающий должников, вор, лишающий куска хлеба бедную вдову. Таков и его будущий зять — приказный Крючкодей, грабящий крестьянина и подделывающий вексель. Не только среда (купечество), но и формы ее обрисовки роднят это произведение с «Женитьбой» Гоголя и комедиями Островского. Драматургически пьеса слаба, по существу, она лишена сюжета. Но несравненная бытопись, жанровое богатство образов искупают ее недостатки.
Первоначальная редакция музыки до нас не дошла (сохранился только текст). В нашем распоряжении имеется 2-я редакция, отмеченная жизненной яркостью, остротой наблюдательности, юмором. Композитор умело воспроизводит интонации живой речи (выкрики продавцов и покупателей в Гостином дворе), использует приемы оперы-буффа. Резко противостоит жанровым, словно взятым с натуры эпизодам поэтическая сцена девишника, в которой, опираясь на фольклор, композитор создал замечательную обрядовую картину. Превосходные хоры — значительное достижение русской музыки XVIII в.
А. Гозенпуд
Действующие лица:
- Сквалыгин, купец, бас
- Соломонида, его жена, меццо-сопрано
- Хавронья, их дочь, сопрано
- Крючкодей, жених Хавроньи, тенор
- Хвалимов, племянник Сквалыгина, тенор
- Разживин, купец, тенор
- Проторгуев, купец , бас
- Купчихи Крепышкина и Шепеткова, сопрано и меццо-сопрано
- Прямиков, офицер, тенор
- Мужичок, тенор
Первое действие
Гостиный двор в старом Санкт-Петербурге. Перед лавками толпится народ. Купцы и их приказчики снуют взад и вперед, зазывая в лавки богатых барынь и их разряженных дочек. А у тех глаза разбегаются при виде модных пестрых товаров, разложенных на прилавках. Один из купцов прельщает покупательниц тем, что у него лучшие «атласы и канифасы», другие предлагают «ленты, аграменты и французские тафты». Шум, крики, суетня.
Богатый купец Сквалыгин, владелец самой большой лавки в Гостином дворе, держит в своих руках мелких торговцев. Они у него «в долгу, как в шелку». У купцов Разживина и Проторгуева он требует возврата долга, а когда те просят отсрочки, забирает у них товары и продает втридорога другим. Таков Сквалыгин — гроза всего Гостиного двора.В его лавке—две купчихи: Шепеткова и Крепышкина. С помощью жениха своей дочери Хавроньи — Крючкодея — Сквалыгин подделал их подписи на векселях и получил с купчих крупную сумму. Сейчас купчихи пришли требовать свои деньги обратно. Вместе с ними свидетель — офицер Прямиков.
Сквалыгину удается выпроводить женщин, которые угрожают тем, что раскроют все проделки мошенника. Купец, однако, не боится: у него повсюду — своя рука.
В лавку приходит жена Сквалыгина — Соломонида. Она добра и хлебосольна, но горькая пьяница. Соломонида жалуется мужу, что бочонок с вином рассохся и все его содержимое вытекло. На самом же деле она вино выпила со своими прихлебательницами. Муж обещает дома расправиться с Соломонидой так, что «винцо выйдет соком из нее».
С криком и шумом в лавку вбегает подьячий Крючкодей, участник всех плутней и проделок своего будущего тестя. За ним плетется бедный мужичок. Крючкодей проделал с ним одну из обычных своих «шуток». Он прикинулся пьяным, бросился под его воз, стал требовать с мужика уплаты за увечье и, в конце концов, выманил у бедняги всю его наличность. Сквалыгин крайне доволен своим будущим зятем — он умеет грабить бедняков и брать взятки с богатых. Расторопный Крючкодей, разумеется, не даст себя в обиду и поможет Сквалыгину надуть и обойти всех кредиторов.
Наступает вечер. Закрываются лавки. Сквалыгин приглашает всех купцов прийти к нему на девичник дочери.
Второе действие
Девичник в доме Сквалыгина. Разодетая по-праздничному, в голубом штофном сарафане, сидит толстая, похожая на огромную свинью Хавронья. Около нее хлопочут мать, подруги. Мать советует дочери, как держать себя с женихом, девушки поют свадебные песни. В комнату вваливается жених с компанией собутыльников. Сквалыгин приказывает жене быть не очень-то щедрой и не слишком приневоливать гостей угощеньем: — Выпьют хорошо, а не выпьют и того лучше, — заявляет он.
Неожиданно приходят две купчихи, обманутые Сквалыгиным. С ними — офицер Прямиков. Тут уж Сквалыгин не скупится — он щедро потчует своих кредиторов, просит Прямикова отложить расчет и приглашает его и купчих прийти завтра на свадьбу Хавроньи.
Третье действие
В доме купца все готово к свадьбе. Приходит племянник Сквалыгина — Хвалимов — честный, примерной нравственности молодой человек. Он выкупает у дяди векселя нескольких своих друзей. Сквалыгин не упускает случая и обманывает племянника. Когда появляется Крючкодей, они вместе мечтают о том, как обманут всех гостинодворских купцов, подделают векселя и заживут припеваючи.
Но мечтам плутов не суждено сбыться. Появляется офицер Прямиков. Он привел с собой всех тех, кто потерпел от плутней Сквалыгина. Все эти люди окружают купца и требуют от него возвращения денег или товаров.
Пострадавшие уличают Сквалыгина и Крючкодея во всех их преступлениях. Секретарь и подьячие уводят мошенников в тюрьму.