Les Ruses d’Amour, Op. 61
Балет на музыку Александра Глазунова в одном акте. Сценарист и балетмейстер Мариус Петипа, художник П. Ламбин (декорации), Е. Пономарев (костюмы), дирижер Р. Дриго.
Премьера состоялась 17 (30) января 1900 года, балет Мариинского театра, Эрмитажный театр, Петербург.
Действующие лица:
Герцогиня Люсинда
Изабелла, ее дочь
Маринетта, служанка
Маркиз Дамис, жених Изабеллы
Гости герцогини, подруги Изабеллы, комедианты, крестьяне
Действие происходит во Франции, в XVIII веке.
История создания
В 1898 году, спустя несколько месяцев после блестящей премьеры «Раймонды», Глазунов получил новое предложение от Дирекции императорских театров. На этот раз ему был заказан одноактный балет для постановки в придворном Эрмитажном театре. Его небольшой размер, закрытый характер и заведомая избранность публики определили выбор сюжета, предложенного Всеволожским: галантный, тонкий анекдот о знатной девушке, желающей, чтобы ее полюбили не за происхождение и богатство, и устроившей испытание своему жениху. Сказалось в этом выборе и всем известное франкофильство Всеволожского. Спектакль должен быть оформлен в стиле Ватто. Либретто писал сам М. Петипа (1818—1910), патриарх русского балета, работавший на петербургской сцене более полувека.
В начале июня 1898 года Глазунов приступил к сочинению, и через три месяца балет был готов. Как и Петипа, поставивший в рукописном сценарии ремарку — «жанр Ватто», Глазунов ставит в партитуре подзаголовок: Пастораль Ватто. Известный дирижер Г. Юдин писал по этому поводу: «... действительно, трудно было бы дать более точное жанровое определение этого произведения. И в музыке и в хореографии балета оживает весь грациозный, прелестный в своей наивности мир образов великого французского художника. Внимание Глазунова всегда привлекала французская тематика (балет «Раймонда», симфоническая сюита «Из средних веков», «Песнь менестреля» для виолончели с оркестром) и, в частности, восемнадцатый век — такой, каким он воплощен на полотнах Ватто и других выдающихся художников того времени. Отражая в своем сочинении эту эпоху, Глазунов проявил безукоризненное чувство стиля, глубокое проникновение в самый дух французского прошлого, пускай даже заведомо идеализированного». Разумеется, и в этом балете композитор точно следовал указаниям балетмейстера. Хореография балета изысканна и полностью выдержана в стиле галантных французских пасторалей XVIII века.
Премьера «Барышни-служанки» состоялась 17 (30) января 1900 года в петербургском Эрмитажном театре. Спустя несколько дней, 23 января, его показали на сцене Мариинского театра. Спектакль шел довольно редко. В 1923 году он был возобновлен Ф. Лопуховым (1886—1973), причем на премьерном представлении 18 января дирижировал сам Глазунов. В дальнейшем существовали попытки заменить либретто другим, но к успеху они не привели. Отдельные номера балета пользуются широкой популярностью на концертной сцене.
Музыка
Музыка балета, по словам академика Асафьева, «это не стиль Ватто, как хотел Петипа, а русская пастораль-барокко, принявшая французский облик». Русские интонации отчетливо слышны в ней. Одноактный спектакль отличается удивительной музыкально-хореографической спаянностью, отдельные номера складываются в сюиты по принципу контраста, вместе с тем они пронизаны лейтмотивами, которые подвергаются симфоническому развитию. Обычно отличавшийся склонностью к вязкости и к плотности оркестровки, Глазунов на этот раз дает пример прозрачной и красочной партитуры, в которой использована система лейтмотивов, а также подлинные народные французские мелодии.
Л. Михеева
Сюжет
Тенистый парк. Мраморная лестница ведет в замок графини Люсинды. Собравшиеся гости напоминают живописные группы на картинах Антуанна Ватто. Графиня пригласила молодых девушек и юношей, чтобы представить всем жениха своей дочери. Изабелла сама еще не знакома с ним, но Дамиса ждут сегодня. Гости пьют шоколад на свежем воздухе. Под аккомпанемент лютни Изабелла танцует гавот и мюзет с одним из гостей. Гости танцуют сарабанду и фарандолу. Появляется труппа театра марионеток, они на лужайке с разрешения графини развлекают гостей своим представлением. Забавным актерам охотно аплодируют. Получив деньги, комедианты уходят. Субретка Маринетта сообщает, что жених прибыл. Изабелла решает испытать жениха — может быть, его прельщают лишь ее деньги? Для этого они должны поменяться со служанкой одеждой. Графиня нехотя соглашается исполнить прихоть дочери, окружающие шумно одобряют затею. Все уходят, чтобы подготовить розыгрыш.
В глубине парка появляется молодой и красивый юноша. Лакей встречает его и указывает на вход в замок. Неожиданно Дамис видит переодетую Изабеллу. Приняв ее за служанку, юноша вежливо осведомляется — дома ли графиня и ее дочь и можно ли их видеть? Мнимая служанка с грациозным поклоном отвечает на все его вопросы. Дамис очарован, — как бы он хотел, чтобы его невеста была бы столь привлекательна. Он расспрашивает субретку о ее госпоже, он хочет побыть с мнимой Маринеттой наедине подольше. Дамис отсылает лакея и просит субретку показать, как танцует ее барышня. Служанка танцует, стараясь подражать госпоже. Дамис в восторге от танца и хочет наградить милую служанку поцелуем.
В это время с лестницы спускается графиня с мнимой дочерью, в сопровождении дам и кавалеров. Дамис почтительно приветствует свою невесту, но он явно разочарован. Портрет Изабеллы, нарисованный ему Маринеттой, так не похож на то, что он видит. Слуги приносят напитки. Все удаляются вглубь парка, чтобы дать возможность жениху остаться наедине со своей «невестой». Но чем ближе Дамис знакомится с ней, тем он все более разочаровывается. Гости возвращаются и предлагают потанцевать. В большом вальсе Изабелла показывает истинную грацию и музыкальность, а мнимая невеста, танцуя с Дамисом, не может даже попасть в такт. Юноша хочет отказаться от брака, но графиня приглашает его в замок. Гости в парке с нетерпением ждут развязки.
Дамис выходит из замка с Маринеттой в маске. Он признается ей в любви, говорит, что никогда не женится на ее барышне. Субретка соглашается уехать с ним, лакей Дами-са сообщает, что коляска ждет их. Появляются другие гости, с ними графиня с настоящей дочерью. Обе девушки снимают маски. Дамис понимает, что его разыграли, и, опустившись на колено, целует руку графини. Все поздравляют Изабеллу и Дамиса.
* * *
Безусловный успех «Раймонды» способствовал заинтересованности дирекции Императорских театров в продолжении совместной работы с композитором Александром Глазуновом. Сначала шла речь о новом большом балете, затем остановились на двух одноактных для вновь открываемого Эрмитажного театра. Замысел принадлежал Ивану Всеволожскому — известному любителю старины во французском стиле. Хотя в 1899 году ему пришлось покинуть пост директора Императорских театров, проект галантного спектакля в стиле Антуана Ватто на популярный комедийный сюжет восемнадцатого века был реализован. Балет (названный на премьере "Les Ruses d'amour", «Испытанием Дамиса», при переносе балета на сцену Мариинского театра и «Барышней-служанкой» при печати партитуры) предназначался для избранной публики и должен был соответствовать ее вкусам. На обложке изящной афишки к премьере в обрамлении из желтых и белых роз обозначено "Theatre de I'Ermitage". Подпись под рисунком К. Сомов — единственные русские буквы во всей программке, все прочее, включая фамилию Глазунова, прописано по-французски. Перед балетом актеры французского Михайловского театра исполняли комедию Эрнеста Легуве и Эженя Лабиша «Стрекоза у муравьев».
В отличие от совместной работы над «Раймондой» Петипа не расписывал Глазунову подробнейших указаний требуемой музыки, ограничившись общими пожеланиями. Хореография балета опиралась на салонные и народные танцы первой половины восемнадцатого века. Танец был приправой к музыке, которая, в свою очередь, вдохновлялась разнообразными танцевальными ритмами минувшего времени. Такая «музейная» конструкция хореографической пасторали была любопытной по замыслу, но не слишком увлекательной для зрителя. Балетное действие развивалось весьма неторопливо. Движения танцующих были скромны и элегантны, прыжки и пируэты были здесь неуместны, зато в изобилии были изящные позы и галантные поклоны. Не случайно роль юного Дамиса была поручена большому мастеру подобной куртуазности Павлу Гердту, который был первым танцовщиком петербургского балета с 1866 года. Вставным номером были танцы странствующей труппы, в которых четыре пары артистов исполняли стилизованный балет марионеток. Хозяин делал вид, что «заводит» то Турка с Турчанкой, то Пьеро с Пьереттой, и они начинают дергаться по-кукольному и подпрыгивать, как на пружинках. Декорационное оформление спектакля, основанное на картине художника Никола Ланкре (1690-1743), как в зеркале, отражало происходящее в первой сцене балета, — поэт читал даме стихи, один из кавалеров покачивал даму на качелях, служанки подносили гостям сласти.
Главную партию Изабеллы исполняла на премьере Пьерина Леньяни. Поклонники итальянской виртуозки были недовольны: «отсутствие классических танцев, к которым мы привыкли в наших балетах, отняли интерес». 23 января того же года «Испытание Дамиса» перенесли на сцену Мариинского театра, где он скромно существовал до середины 1920 годов. В 1940 году для выпускного спектакля Ленинградского хореографического училища на музыку Глазунова хореографом Констанином Боярским был поставлен балет «Барышня-крестьянка» (сценарий Мариэтты Франгопуло по одноименной пушкинской повести). «Прямое обращение к пушкинскому сюжету дало отрицательный результат. Роман русской барышни с молодым помещиком не ложился на музыку французских танцев — гавотов, менуэтов, сарабанд», — свидетельствовала Вера Красовская. Того же мнения придерживался и Борис Асафьев, который в 1945 году написал свою «Барышню-крестьянку». Свой замысел он объяснял так: «Я не желал ничего жеманного, изысканного, поражающего оригинальностью. Не скрою, однако, что тайным желанием было не миновать уроков, подсказанных любованием русским фарфором и его усадебными идиллиями». В 1945 году асафьевский балет был поставлен в московском Большом театре (хореограф Р. Захаров), в 1951 году и в ленинградском Малом оперном театре (хореограф Б. Фенстер). И тот и другой не имели никакого формального отношения к изысканному «Испытанию Дамиса».
А. Деген, И. Ступников
Написанные Глазуновым после «Раймонды» два одноактных балета «Барышня-служанка» и «Времена года» не имели такого значения, несмотря на свои чисто музыкальные достоинства. Оба балета были поставлены в Эрмитажном театре, где давались спектакли для близкой к императорскому двору избранной публики, иногда посещавшиеся и членами царской фамилии. Премьера «Барышни-служанки» состоялась 17 января, «Времен года» — 7 февраля 1900 года.
«Барышня-служанка» (этот балет известен под различными названиями. Глазунов написал на титульном листе партитуры приведенное заглавие «Барышня-служанка», в плане Петипа он именуется «Ruses d’amour» («Любовные хитрости»), а на сцене шел под названием «Испытания Дамиса») была задумана как изящная шутка из жизни французского аристократического общества XVIII века с элементами стилизации в духе «галантной эпохи». Действие происходит на лужайке перед замком герцогини Люсинды. При поднятии занавеса, как сказано в сценарии Петипа, «несколько групп, игры в стиле Ватто» (как устанавливает В. М. Красовская, художник спектакля П. Б. Ламбин воспроизвел картину не Ватто, а его современника Н. Ланкре). Комедийная интрига очень проста и почти анекдотична: дочка герцогини Изабелла, чтобы испытать любовь своего жениха, знатного, но небогатого маркиза Дамиса, меняется костюмом со служанкой; пораженный красотой и изяществом мнимой юной герцогини Дамис влюбляется в нее и предлагает ей бежать вдвоем, но в этот момент маскарад оканчивается и наступает счастливая развязка.
Черты стилизации лишь отчасти ощущаются в музыке фоновых эпизодов, к ним относятся сюита старинных танцев в начале балета (гавот, сарабанда, фарандола) или танцы крестьян после выяснившейся игры с переодеванием. Композитора не без оснований упрекали в чрезмерной густоте оркестровой звучности и излишней усложненности музыкальной ткани. Один из критиков писал спустя несколько лет после премьеры, что «реставрация старинного танца» в балете «получилась все же довольно тяжелой и что жирный и сочный оркестровый колорит Глазунова не совсем отвечал представлению об атласных пасторалях французских жеманниц».
Глазунов и не ставил перед собой реставраторских задач, воспроизводя образы французской галантной пасторали в восприятии русского художника его времени. Русские интонации явственно слышатся в ряде эпизодов «Барышни-служанки». Асафьев справедливо замечает по поводу заключительного общего танца: «По сюжету в „Испытании Дамиса“ французские пейзане эпохи Ватто танцуют в свадебном веселье „La fricassee“. По смыслу, по ритмической своей сущности — это русский пляс с его основной чертой: тяжеловесным втаптыванием земли, словно вот никак с нее не сойти, не оторваться». Центральное место в балете занимает Большой вальс, как обычно у Глазунова пышный и блестящий, в котором принимают участие сначала мнимая, а потом настоящая юная герцогиня в костюме своей служанки, и Дамис, окончательно влюбляясь в нее, решает расстроить брак. После этой сцены действие быстро идет к развязке.
Ю. Келдыш