«Турок в Италии» (итал. Il Turco in Italia) — опера Джоаккино Россини в 2 действиях; либретто Феличе Романи.
Премьера: 14 августа 1814 года, Милан, театр «Ла Скала».
В 1814 г. — по прошествии года после успешной премьеры «Итальянки в Алжире» — Джоаккино Россини создает новую комическую оперу, которая стала её своеобразным «зеркальным отражением». Если в предыдущем сочинении итальянка, влекомая любовью, отправилась в восточную страну, то теперь мусульманин прибывает в Неаполь, где ему предстоит пережить любовные приключения. Сюжет был позаимствован из оперы немецкого композитора Франца Зейдельмана, поставленной в 1788 г. в Дрездене. Её либретто написал Катерино Маццоло, в 1794 г. этот текст использовал еще один композитор — Франц Ксавьер Зюсмайер, ученик Вольфганга Амадея Моцарта. Феличе Романи внес изменения в литературную основу — в частности, у героини наряду с супругом появился поклонник.
Сюжет давал богатейшую почву для искрометной комической оперы. Турецкий принц Селим, приехав в Неаполь, пленился красотой итальянки Фьориллы — и не без взаимности. Он то уговаривает красавицу бросить супруга ради него, то предлагает ее мужу дону Джеронимо… продать ему жену. Джеронимо приходит в ярость, а дона Нарчизо — воздыхателя Фьориллы — происходящее повергает в отчаяние. Героиня советуется с цыганкой Заидой, но та оказывается невестой Селима, бежавшей из родной страны из страха перед ревнивым женихом. После встречи Селима и Заиды интрига запутывается окончательно — к вящему удовольствию поэта Просдочимо, которому не хватает тем для произведений, и он не прочь взять подходящий сюжет из реальной жизни (причем литератор не только наблюдает события, но и активно «подталкивает» их, организуя встречи персонажей в нужные моменты). Следует комедия положений с переодеваниями и ошибками, но завершается все благополучно, как и должно быть в комической опере: Селим и Заида счастливо воссоединяются, а дон Джеронимо прощает супругу.
Как всегда при воплощении комедийного сюжета, Россини создал искрометную музыку с огромным количеством фиоритур, и не только у сопрано. Вокальные партии исключительно сложны. Но не только эффектность отличает музыку оперы — в ней есть и эмоциональная глубина. В особенности свойственна она музыкальной характеристике Заиды — эта героиня предстает как любящая и страдающая женщина.
При первой постановке, состоявшейся в августе 1814 г. в «Ла Скала», «Турок в Италии» успеха не имел — публика восприняла ее как повторение «Итальянки в Алжире» в новом варианте. Признание пришло к опере позднее. Российская премьера состоялась в 1823 году в Петербурге.
Действующие лица:
• Селим (бас)
• Фьорилла (сопрано)
• Дон Нарчизо (тенор)
• Дон Джеронио (бас)
• Заида (меццо-сопрано)
• Просдочимо (баритон)
Неаполь, 18 век. Поэт Просдочимо озадачен сюжетом для комедии, которую ему надо быстро написать. Сама жизнь подсказывает ему забавную историю, которую остается только наблюдать, изредка «подправляя».
Дон Джеронио в отчаянии от своей ветреной жены Фьориллы. Он обращается к цыганке Заиде за советом. Но та сама несчастна. Ее ревнивый жених, турок Селим, охваченный ревностью, решил убить ее. Из-за этого ей пришлось сбежать от него. Тем временем Фьорилле подворачивается приключение. Некий турецкий принц прибыл в Неаполь. Красота Фьориллы поразила его. Джеронио сообщает об этом поэту и Дону Нарчизо, преданному обожателю Фьориллы. К радости поэта, выясняется, что турок является тем самым Селимом. Теперь его интрига завязалась! События развиваются. Селим уговаривает Фьориллу бежать с ним в Турцию. Поэт подстраивает якобы случайную встречу турка с Заидой. Былая страсть оживает. Две женщины ссорятся между собой. Мужчины охвачены ревностью!
Селим предлагает Джеронио выкуп за жену. Тот отказывается. Фьорилла хочет доказать Заиде, что турок предпочитает ее цыганке, но Селим в нерешительности, хотя и планирует выкрасть Фьориллу на карнавале. Узнавший об этом поэт уговаривает Джеронио и Заиду одеться также, как Селим с Фьориллой. Нарчизо тоже переодевается турком, надеясь привлечь к себе внимание Фьориллы. На балу происходит путаница. Фьорилла оказывается в руках Нарчизо, Селим по ошибке получает Заиду. Пары клянутся друг другу в любви. У Дона Джеронио идет голова кругом, когда он видит две одинаковые пары. Поэт решает завершить интригу и предлагает Джеронио притвориться, что он хочет развестись с ветреной женой. Фьорилла оказалась одна. Селим покинул ее с Заидой. Придя домой, она находит письмо о разводе. Ее охватывает паника. Видя переживания и раскаяние жены, Дон Джеронио прощает легкомысленную Фьориллу. Поэт удовлетворен счастливым концом.
Близкий к «Итальянке в Алжире» (1813) «Турок в Италии» — тонкое воспоминание о моцартовских «Свадьбе Фигаро» (1786) и «Так поступают все женщины» (1790). Пройдя через искушения (кульминация — превращения маскарада), можно оценить жизнь более глубоко. Импровизация (опера сочиняется на ходу), очаровательная комическая стихия, элементы театра представления (интрига, где уже проглядывает Пиранделло) — всё переливается элегантными тонами, не лишёнными сентиментальности и грусти.
Это глубина, которую Россини «прикрыл розами» (Гейне) галантно-чувственного и фиоритурного пения (каватина Селима в I действии, арии Нарчизо, Джеронимо и особенно Фьориллы во II действии) и сверкающим юмором ансамблей (мужской терцет, квартет, дуэты Фьориллы и Джеронимо в I действии, Фьориллы и Селима во II действии, дивный квинтет на маскараде).
Знаменитый басовый дуэт Селима и Джеронимо (начало II действии) вызвал восторг Стендаля: «Мыслимо ли соединить в одно столько легкости, столько веселья, столько блестящей грации, в передаче которой никто не может сравниться с Пезарским лебедем?.. Это похоже на рафаэлевские арабески в лоджиях Ватикана».
М. Мугинштейн. «Хроника мировой оперы»