«Моисей в Египте» (итал. Mosè in Egitto) — опера Джоаккино Россини в 4 действиях; либретто А. Л. Тоттолы с изменениями и добавлениями В.-Э. де Жуй и Л. Баллокки, стихотворное переложение К. Басси.
Премьера первой редакции: 5 марта 1818 года, театр «Сан-Карло», Неаполь.
Премьера второй редакции, под названием «Моисей и фараон, или Переход через Чермное море» (фр. Moïse et Pharaon, ou Le Passage de la mer Rouge) — 26 марта 1827 года, Париж, Королевская академия музыки.
В январе 1818 года Россини получил очередной заказ от знаменитого неаполитанского импресарио Доменико Барбайи. На этот раз его сотрудником выступил первый неаполитанский либреттист Леоне Андреа Тоттола (2-я половина XVIII века — 1831). Он работал со многими композиторами, в том числе — с молодым Беллини, с Доницетти, а для Россини написал в общей сложности семь либретто.
Тоттола вдохновился трагедией малоизвестного итальянского драматурга XVIII века Франческо Рингьери, поставленной в Падуе в 1760 году под названием «Озирис» (по имени юного сына египетского фараона, влюбленного в пленную еврейку). В основе — библейский сюжет о великом освободителе и законодателе еврейского народа пророке Моисее, авторе библейского Пятикнижия и Законов Моисеевых.
Тема борьбы за свободу народа волновала Россини, как и многих его соотечественников: Италия была раздроблена и находилась под властью чужеземцев, на протяжении многих десятилетий XIX века ее сотрясали восстания, поэтому подобные сюжеты воспринимались публикой как остро современные. Не случайно цензура в разных странах относилась к ним с подозрением и требовала изменений. В России, например, название оперы «Моисей» заменялось на «Зора» (вождь древних бактриан) или «Петр Пустынник» (средневековый монах, один из вдохновителей крестовых походов).
Премьера «Моисея» состоялась 5 марта 1818 года в самом большом оперном театре Неаполя — Сан-Карло и сопровождалась триумфом. Захватила уже интродукция I акта, о которой французский писатель Стендаль, бывший на премьере, писал: «Спектакль начинается тем, что носит название казни тьмы, казни, которую уж слишком легко привести в исполнение на сцене и которая в силу этого кажется смешной... Когда поднялся занавес, я стал смеяться: несчастные египтяне, разбившись на огромной сцене на отдельные кучки и удрученные тьмой, возносят молитвы. Но едва только я услышал несколько тактов этой великолепной интродукции, как уже не видел перед собой ничего, кроме огромного народа, погруженного в скорбь».
Еще больший восторг вызвала заключительная молитва Моисея с хором, которую Россини дописал через год — в этом варианте «Моисей» впервые прозвучал в том же театре 7 марта 1819 года. Бальзак писал: «Мне кажется, что я присутствую при освобождении Италии», — подумал один миланец. «Эта музыка заставляет поднять опущенные головы и придает надежду впавшим в отчаяние», — воскликнул римлянин... Вам кажется, что голос народа, избегнувшего неволи, несется к небесам и сливается с пением ангелов... Произведение, начинающееся подобной интродукцией и кончающееся такой прекрасной молитвой, будет жить вечно!»
Десять лет спустя, поселившись в Париже, Россини создал новую редакцию «Моисея» на французском языке для театра Grand Opera, которую посвятил виконту Состену де Ла Рошфуко, управляющему изящными искусствами при французском короле Карле X. Ла Рошфуко, сам занимавшийся литературой, высоко ценил Россини и заключил с ним контракт, обеспечивший очень высокий гонорар, а также предоставил в его распоряжение лучших французских певцов.
На основе итальянского либретто Тоттолы новый текст создали постоянный либреттист Итальянского театра в Париже и композитор Луиджи Балокки (1766—1832) и известный французский журналист и либреттист Этьен де Жуй (1764—1846).
Опера стала четырехактной: был написан новый I акт, так что сцена тьмы египетской теперь открывала II-й. Изменились имена действующих лиц: Аарон, брат Моисея, стал Елеазаром, а имя Озириса, которое носил сын фараона, получил теперь жрец Изиды и т. п. Россини исключил длинные арии либо сделал их технически более скромными. В соответствии с традициями Grand Opera в сцене в храме Изиды была введена балетная сюита.
Премьера состоялась 26 марта 1827 года в парижской Grand Opera и прошла с триумфальным успехом. Именно эта французская редакция «Моисея» (правда, без танцев) чаще исполняется в наше время.
Действующие лица:
• Фараон (бас)
• Зинаида, его жена (сопрано)
• Аменофис,их сын (тенор)
• Моисей, пророк евреев (бас)
• Елеазар, его брат (тенор)
• Мария, его сестра (сопрано)
• Анаида, ее дочь (сопрано)
• Озирис, жрец Изиды (бас)
• Офид, египетский военачальник (тенор)
• Евреи, египетские воины, жрецы
Действие происходит в Египте в конце XVI — начале XV веков до н.э.
Лагерь евреев за стенами Мемфиса. Перед шатром Моисеевым — алтарь. Евреи молят Бога о возвращении на землю отцов. Моисей вселяет в них надежду: его брат отправился к фараону просить, чтобы тот даровал изгнанникам свободу. Елеазар возвращается с добрыми вестями — теперь у евреев есть защитница, жена фараона Зинаида. Вместе с Елеазаром в лагерь евреев вернулась сестра Моисея Мария с дочерью Анаидой. Девушка печальна. Наследник фараона полюбил ее, и она испытывает к нему ответное чувство, но душа ее посвящена Господу. Моисей указывает на сверкающую в небесах радугу — божественный знак надежды. Глас небесный зовет его, Моисей получает скрижали Завета, все падают на колени. Полные надежды, евреи расходятся, готовясь нынче же покинуть берега Нила. Появившийся Аменофис зовет за собой Анаиду, получив отказ, прибегает к угрозам: свобода евреев в его власти. Он отправляется к отцу и по возвращении объявляет новое решение фараона — евреи останутся в Египте. Аменофис приказывает страже схватить Моисея. Появляются фараон и Зинаида со свитой. Моисей бросает ему в лицо грозные слова о нарушении закона, Аменофис требует смерти дерзкого, Анаида пытается его успокоить, Зинаида умоляет фараона одуматься. Моисей потрясает жезлом, и землю окутывает тьма. Все в ужасе от гнева Господня.
Дворец фараона в Мемфисе. Тьма египетская. Устрашенный и раскаивающийся фараон приказывает привести Моисея. Фараон клянется, что позволит евреям уйти, если тот снимет Божье проклятие, Моисей обращается с молитвой к Богу, потрясает жезлом, и тьма сменяется солнечным сиянием. Радость охватывает всех, только Аменофис в отчаянии: он теряет Анаиду. Фараон повелевает сыну сочетаться браком с дочерью царя Ассирии. Аменофис поверяет матери свою тайну, но Зинаида призывает сына выполнить долг наследника престола. Пылающий местью Аменофис вместе с царицей и свитой направляется в храм Изиды.
Храм Изиды в Мемфисе. Фараон со свитой и Озирис с жрецами возносят молитвы. Приношение даров сменяется священными танцами. Появившийся Моисей требует от фараона выполнения клятвы, ноОзирис объявляет, что евреи смогут покинуть Египет лишь после того, как воздадут благодарность его богам. Разгневанный Моисей грозит Господней карой. Вбежавший с воинами Офид рассказывает, что воды Нила окрасились кровью, земля разверзлась и наслала тучи саранчи, ветер пустыни несет ядовитое дыхание. Фараон растерян, Озирис и Аменофис требуют мести, Моисей, взывая к Богу Израиля, взмахом жезла гасит алтари египетских богов. Фараон приказывает заковать евреев в цепи и изгнать в пустыню. Аменофис уводит Анаиду. Моисей призывает евреев не страшиться смерти и следовать за ним.
Пустыня на берегу Красного моря. Сюда Аменофис привел Анаиду. Он умоляет ее разделить с ним любовь и трон. Тогда он освободит евреев, хотя нарушит этим законы фараона и жрецов. Девушка чувствует, что ее воля слабеет. Появляется Моисей, за ним евреи в оковах, которым он обещает, что сегодня же уведет их в землю обетованную. Мария оплакивает потерянную дочь, но Анаида падает к ее ногам и называет Аменофиса своим освободителем, а он просит благословения на брак. Моисей ставит девушку перед выбором — Бог или любовь. Она выбирает Бога, долг и землю отцов. Охваченный гневом Аменофис называет ее решение смертным приговором для евреев: он будет преследовать их, в цепях они найдут смерть в волнах Красного мора. Аменофис удаляется, а евреи погружаются в молитву. Слышен шум приближающегося войска. Моисей входит в воду, волны расступаются, евреи следуют за ним. Разражается буря. Появившийся фараон убежден, что евреи погибли, но Аменофис видит, что волны не причиняют беглецам вреда. Вместе с воинами он бросается в пучину, волны смыкаются над ними. Вышедшие из Египта евреи славят Господа, истребившего врагов.
Музыка
«Моисей» ознаменовал рождение в итальянском театре нового жанра — героико-патриотической оперы, которая сменила оперу-seria. Место запутанной любовной интриги занимает патриотическая идея борьбы за свободу родины, народа. Главным действующим лицом становится не молодой герой-любовник, а умудренный годами политик. Его партия поручена не женскому голосу, как в операх-seria начала века, не тенору, а басу, который нередко выступает корифеем хора.
Виртуозные арии отходят на второй план, уступая место массовым сценам, прежде всего хоровым. Их мелодический и гармонический склад отличается простотой и броскостью, напоминая народную песню. Возрастает и роль больших ансамблей, также опере-seria не свойственных. Такие сцены были настолько необычны, что первый вариант «Моисея», имевший авторское обозначение «трагическое священнодействие», воспринимался нередко как оратория и именно так и ставился. Столь же необычна для того времени и роль оркестра. По существу, финал оперы — симфоническая картина бури.
Небольшая увертюра, построенная на темах последующей интродукции, вводит в общее героическое настроение. Завершением интродукции служит великолепный квартет с хором а капелла. Легкостью, свежестью веет от хора танцевального склада «Нежной зарею».
Интродукция II акта — одно из высших достижений Россини. Изложение красивейшей скорбной мелодии поручено скрипкам, затем ее варьируют хор и ансамбль египтян «О несчастье, о кто, кто нас освободит от этой темноты». Резкий контраст образует воззвание Моисея «О ты, милосердный Господь наш» и квинтет, словно залитый солнечным светом.
В III акте наибольший интерес представляет драматический финал. На проникновенной мелодии Анаиды «Дрожу и вздыхаю» в сопровождении арф строится октет с хором. В IV акте оригинальна ария Анаиды «Подо мной разверзлась пропасть». Взволнованная жалоба одинокой души перерастает в квинтет с хором, полный решимости и энергии.
Молитва «С небесного престола» принадлежит к величайшим находкам Россини: удивительной красоты пластичную и скорбную мелодию в сопровождении арф запевает Моисей, а затем варьируют солисты и хор.
Резко контрастна красочная оркестровая картина бури и приближения конницы, сменяющаяся торжественным и просветленным звучанием. Эта симфоническая картина служит финалом оперы (заключительный квинтет обычно не исполняется).
А. Кенигсберг
Среди опер-сериа Россини наиболее знаменитой после «Вильгельма Телля» остается безусловно «Моисей», которого композитор представил в Неаполе в марте 1818 года под названием «Моисей в Египте». В 1827 году опера с изменениями и дополнениями в партитуре была поставлена в новой редакции в парижской «Гранд-Опера» под названием «Моисей и фараон, или Переход через Чермное море» (для этого театра Россини ранее подготовил еще одну поставленную в Неаполе оперу «Магомет II», получившую название «Осада Коринфа»).
Постановка оперы в Париже имела большой успех, судя по отзывам прессы. Публика долго аплодировала Россини, который был, однако, очень грустен из-за смерти горячо любимой матери. Газета «Глоб», в прошлом не расточавшая комплиментов Россини, писала: «Маэстро Россини преобразил благородные наброски юности в совершенное произведение гения, достигшего зрелости, который очаровал не только несведущий партер, но нашел пылких сторонников и среди профессоров консерватории, в частности, в лице талантливого композитора [Керубини], возглавляющего ее».
Знаменитый авторитет и эрудит Франсуа-Жозеф Фетис сделал анализ оперы в «Ревю мюзикаль», предваренный словами, которые говорят сами за себя: «Радуйся, Россини, твоей победе! Она вполне заслуженна! Твоим искренним поклонникам больше нечего желать для твоей славы, твои противники, завистники должны отныне прекратить неравную борьбу, в которой не остается надежды даже на разумную оборону». Затем он хвалит различные страницы во всех действиях оперы.
В первом ему кажется достойной похвалы молитва, следующая за эпизодом с таинственным голосом, в великолепном сопровождении оркестра. «Интродукция к молитве, исполняемая Моисеем соло, без аккомпанемента, и содержащая ряд полутонов, чтобы затем слиться с хором в неожиданной модуляции, и реприза с возвратом в минорную тональность, к изначальному тону — все это оригинально и очень эффектно. Еще больше увеличивает сладостную гармонию этого номера контраст между его спокойствием и энергией медных, сопровождавших таинственный голос». Финал действия также богат красотами, особенно выделяется хор народа, вновь вносящий напряжение после, быть может, слишком затянутой сцены с Аменофом и Анаидой.
«Все знают знаменитое вступление ко второму действию из итальянской редакции. Оно немного длинно, но без сомнения может считаться самым чистым и правильным творением Россини из всего им написанного, одним из прекраснейших». Сцену затмения отмечает и Радичотти: «Всего одна оркестровая фраза повторяется, проходя через различные тональности, но в сочетании с голосами проникает в душу, рождая чувство печали и глубокого страдания».
Внимание Фетиса привлек также финал третьего действия: он восторгается гармоническими находками Россини и отмечает квартет «Мне голоса не хватает», хорошо подготавливающий, между прочим, заключительное Allegro. «Из того, что делает этот фрагмент шедевром музыкального театра, отмечу восходящую секвенцию на словах „Идем! Не уступаю вашим слезам", эффект которой волшебен». О квартете (затем переходящем в ансамбль с хором) можно привести и другие суждения, например Бальзака, относившего его к числу бессмертных произведений (хотя текст доставляет певцу мало радости...)
Ронкалья отмечает удачу этого «мнимого канона»— излюбленной техники Россини, осуществляющего здесь «без изменения тона переход от мелодии одного голоса к мелодии другого. Широкая мелодическая линия ярко выражает новую, всех охватившую тревогу, особенно благодаря фактуре фраз, которым сопровождение арфы сообщает характер приглушенной молитвы, а нарастающее напряжение доводит целое почти до пределов отчаяния».
Наконец, в четвертом действии, содержащем красивый дуэт и весьма удачную арию, Фетис выделяет молитву Моисея «С твоего звездного престола» — самую известную до сих пор мелодию во всей опере благодаря монументальной простоте (она предвосхищает арию Захарии и хор из оперы Верди «Набукко»), передающейся от солиста хору в широком свободном крещендо (Бальзак писал, между прочим, что эта величественная страница оперы словно символизирует освобождение Италии: «Эта музыка заставляет поднять склоненные головы и вселяет надежду в отчаявшихся»).
Ария Анаиды, которая посреди любовной бури, охваченная сомнениями, решает следовать за своим народом и покинуть Аменофа, тоже незабываема по своему накалу. У истоков этой арии стоит Керубини, но она уже на пути к стилю Верди: сила речитатива, величавые вокальные взлеты, протяженность мелодии и удивительное клокотание оркестра являют достижения великого романтического театра.
Финал («движение войска, движение волн, чувство смятения и ужаса — все это обрело еще большую эффектность во второй парижской версии»,— пишет Ронкалья) завершается миром, мотивом скрипок и кларнетов, ясным и мягким, словно ведущим народ к земле обетованной.
Г. Маркези (в переводе Е. Гречаной)