Опера Сергея Баласаняна «Кузнец Кова»

Композитор
Дата премьеры
15.12.1940
Жанр
Страна
СССР

«Кузнец Кова» (Коваи охангар) — опера С. Баласаняна и Ш. Бобокалонова в 4 действиях (5 картинах), таджикское либретто А. Лахути по одному из эпизодов поэмы «Шахнамэ» Фирдоуси.

Концертное исполнение с радиотрансляцией (2 к., на русском языке): Москва, на Всесоюзной конференции по советской опере, силами артистов Радиокомитета, 15 декабря 1940 г. Сценическая премьера: Москва, декада таджикского искусства, 15 апреля 1941 г., под управлением Л. Худолея.

В эпической поэме «Шахнамэ», созданной Фирдоуси, есть сказ о шахе Заххоке (или Захаке) и кузнеце Кове (Кавэ). Этот сказ и положен в основу оперы.

Шах Заххок — символ насилия, нечеловеческой жестокости. Это человек-змея. Из его головы выползают гадюки, питающиеся мозгом людей. Насилием, тиранией он утвердил свою власть в завоеванной стране. Змеи Заххока требуют пищи. Убиты десять сыновей кузнеца Ковы, осталось только двое. Мужественный, непокорный Кова страшен тирану, его приспешники решают уничтожить весь род кузнеца. В жертву змеям принесен одиннадцатый сын. Смерть угрожает и последнему, младшему — Фарруху. Чтобы спасти юношу, отец его невесты, повар Кубод, соглашается пойти служить Заххоку — кормить его змей. Кова врывается во дворец и смело обличает Заххока. Восстание охватывает страну. Тиран готов простить кузнеца, если тот подпишет грамоту, восхваляющую царя, и поможет задушить восстание. Кова разрывает грамоту и надевает на древко вместо знамени свой рабочий кожаный фартук. Восставшие захватывают дворец и уничтожают власть Заххока.

Композиторы щедро зачерпнули из сокровищницы народного песнетворчества. Песня симфонически обогащена. Большое место занимает в опере музыкальный образ народа, лучшим представителем которого является кузнец Кова.

А. Гозенпуд


Действующие лица:

• Кова, кузнец, бас
• Пируза, его жена, меццо-сопрано
• Бахром, старший сын Ковы, тенор
• Фаррух, младший сын Ковы, бас
• Кубод, повар, баритон
• Нушофарин, дочь Кубода, сопрано
• Шарора, подруга Нушофарин, меццо-сопрано
• Заххок, шах, тенор
• Шахрбон, градоправитель, бас
• Верховный жрец, бас
• Джарчи, глашатай, тенор
• Сангин, молодой декханин, бас
• Парвиз, декханин-горец, тенор
• Декхане, баи, торговцы, кузнецы, войска Заххока

Первое действие

Кузнечный базар в одной из долинных местностей Таджикистана. Вдали — живописный горный пейзаж. Кузнецы, изготовляющие оружие для защиты от набегов иноземных тиранов-завоевателей, проводят короткий обеденный отдых, перебрасываясь веселыми шутками. Среди рабочих — двенадцать сыновей прославленного мастера-кузнеца Ковы. Крестьянин-горец Парвиз жалуется, что кузнецы заняты лишь ковкой оружия, а серпов для хлебопашцев нигде не достать. Кова возражает — народу грозит страшная опасность: на страну идет войной шах Заххок, человек-змея. Из головы его растут жадные змеи, питающиеся только человеческим мозгом. Заххок кормит чудовищ мозгом юношей завоеванных народов. Старший сын Ковы, вернувшийся раненым с поля боя, приносит мрачную весть о предательстве военачальников и о приближении полчищ Заххока. Кузнецы с удвоенной силой принимаются за работу. Они не теряют бодрости и веры в силу народа.

Девушка Нушофарин томится тяжелым предчувствием. Ее пытается успокоить жених, младший сын Ковы — Фаррух. Но поздно: врываются полчища вражеских воинов. В ужасе отступает народ. Под зловещие звуки труб появляется Заххок, человек-змея.

Второе действие

Перед дворцовой площадью побежденного города толпа юношей ждет своей судьбы: чья очередь сегодня пойти на смерть? Десять сыновей Ковы уже погибли мучительной смертью, остались лишь старший — Бахром и младший — Фаррух. Юношам предстоит тянуть жребий. Они должны опустить руку в урну, где живет змея, — ее укус отметит очередную жертву. Приспешники Заххока решили истребить всю семью кузнеца Ковы. В нем они видят самого стойкого и опасного врага тирании. Они добились своего: и сегодня смерть ожидает сына кузнеца. Отчаяние охватывает родных Бахрома; друзья предлагают заменить его. Но он бесстрашно идет на казнь, призывая народ жестоко отомстить поработителям.

Третье действие

Грустью и печалью овеяно свидание Фарруха — последнего сына Ковы с его возлюбленной Нушофарин. Девушка страшится за судьбу любимого — вестник человека-змеи уже вызывает его на площадь, к змеиной урне, на жеребьевку. Когда Фаррух, нежно прощаясь, покидает сад Нушофарин, девушка с мольбой обращается к своему отцу Кубоду: он может попытаться спасти обреченных на смерть юношей, а в их числе и Фарруха. Заххок ищет повара, а Кубод — замечательный повар. Он может ему одному известным способом изготовить блюдо, которое заменит змеям их излюбленную пищу.

Кубод с отвращением отвергает самую мысль стать слугой человека-змеи, но когда приходит весть, что очередной смертный жребий пал на Фарруха, он, скрепя сердце, соглашается стать дворцовым поваром.

Четвертое действие

Заххок на троне, окруженный придворными. Тиран в гневе: невидимые под покрывалом змеи на его голове голодны. Им не по вкусу человечья пища, приготовленная неумелыми поварами. Заклинатели причудливым танцем пытаются успокоить змей, но тщетно. Лишь пища, принесенная новым дворцовым поваром Кубодом, утоляет голод ненасытно-кровожадных змей. Общее ликование. Заххок награждает Кубода расшитым золотом халатом. Начинаются танцы, пляски. В разгар дворцового весельи в зал врывается кузнец Кова. С резкой обличительной речью обращается он к тирану. Воины Заххока грозят ему, но народный посланец бесстрашен: он знает — с ним народ. Вот и сейчас во дворец доносится мужественная, боевая песня восставшего народа. Заколебался Заххок: он готов пойти на сделку с кузнецом, пощадить его последнего сына, при условии, если Кова, подписав восхваляющее тирана воззвание, потушит восстание. С презрением отвергает кузнец позорное предложение. Он снимает свой кожаный фартук, надевает на древко, теперь этот фартук — знамя восстания. Вооруженный народ, овладев дворцом, ниспровергает чудовищного злодея-шаха.

реклама

рекомендуем

смотрите также

Реклама