Оперное творчество Александра Гречанинова мало известно широкой публике. Между тем, оно весьма интересно и разнообразно: эпическая опера «Добрыня Никитич», созданная во многом под влиянием вагнеровской музыкальной драмы «Сестра Беатриса», очаровательные детские оперы «Елочкин сон», «Мышкин теремок», «Кот, петух и лиса». Последней оперой Гречанинова стала «Женитьба» на сюжет одноименной комедии Николая Васильевича Гоголя.
Это произведение композитор завершил в 1946 г. – за десятилетие до смерти. То было далеко не самое счастливое время в жизни композитора. Покинув Россию в 1925 г., он так и не вернулся на родину – но тосковал по ней до конца жизни, а в последние годы страдал еще и от одиночества: супруга и многие друзья композитора умерли, родных не было рядом. И вот – как это ни парадоксально – в такое безрадостное время композитор создает произведение комедийного плана, причем гоголевскую пьесу он трактовал именно как комедию с лирическим оттенком, не пытаясь придать ей драматическое «звучание».
Гречанинов не был первым из русских композиторов, кто обратился к «Женитьбе» Гоголя – еще в XIX столетии это сделал Модест Петрович Мусоргский, предпринявший попытку полностью построить оперу на речитативе, но для него это осталось композиторским «экспериментом», который он даже не счел нужным завершить (написан был только первый акт). В определенной степени Гречанинов пошел по стопам Мусоргского – он непосредственно использовал в качестве либретто прозаический текст Гоголя. Изменения, внесенные в текст комедии, выразились лишь в сокращении некоторых особенно продолжительных диалогов, исключения вспомогательных слов («этак», «дескать») и замены сложной для вокала и трудновоспринимаемой просторечной лексики на общеупотребительную («этажи» вместо «елтажи»).
В «Женитьбе» Гречанинов остался верен себе – в музыкальном языке «Женитьбы» нет и намека на авангард, принципы которого композитор не мог и не хотел усваивать, живя на Западе (слушатель, не знающий даты создания оперы, вполне может подумать, что она написана на рубеже XIX-ХХ столетий.). Следуя природе литературной основы, композитор отказался от номерной структуры в пользу речитативных диалогов и сквозного развития.
Характеризуя мещанско-купеческую среду, в которой разворачивается действие, композитор использует интонации бытовых жанров – песни, романса, а также прибегает к фольклорным цитатам. Например, Кочкарев живописует Подколесину прелести супружеской жизни на мотив народной песни «Во пиру была» (последующее появление этой мелодии на полтона выше показывает, как разыгрывается воображение героя).
Русский фольклор, столь близкий Гречанинову, преломляется в «Женитьбе» через призму комедийного и даже сатирического начала. Такова «сцена гадания»: здесь присутствуют все черты свадебного плача-причитания, какой еще в XIX столетии можно было услышать на крестьянской свадьбе – народно-песенные интонации, диатоническая мелодия, построенная на мотивной вариантной повторности, пение без инструментального сопровождения. Но сочетание особенностей крестьянского музыкального фольклора с лексикой, характерной для купеческо-мещанской среды, выглядит пародией на свадебный плач (сатирический оттенок усиливается несоответствием текста и ситуации: «особливо влюбленная» девица бросает жребий, будучи не в состоянии решить, в кого же она влюблена). Агафья Тихоновна, в уста которой вложен этот сатирический «плач», выглядит центральным действующим лицом оперы – именно она (а не Подколесин) наделена наиболее разнообразной в интонационном отношении музыкальной характеристикой.
Создавая «Женитьбу», Александр Тихонович понимал, что надежды на постановку практически нет: «Она может заинтересовать только нас, русских, а где у русских деньги на постановку?» – говорил композитор, подразумевая своих товарищей по несчастью – русских эмигрантов (о постановке оперы композитора-эмигранта в СССР невозможно было и помыслить).
К счастью, мрачные прогнозы композитора не оправдались – уже в 1947 г., по прошествии года после завершения «Женитьбы» – студенты музыкального колледжа представили третью картину оперы в Бостоне (спектакль шел под фортепиано и на английском языке). В 1948 г. третья картина – уже с оркестром, но тоже по-английски – была представлена в США на Беркширском музыкальном фестивале (дирижировал Сергей Кусевицкий). Подлинная мировая премьера (целиком и на русском языке) состоялась в Париже в октябре 1950 г. на сцене Русского камерного театра.
Впервые увидевшая свет рампы за границей, опера «Женитьба» долгое время не исполнялась на родине композитора. Российская премьера состоялась лишь в XXI веке: в 2009 г., когда отмечался двухсотлетний юбилей Николая Васильевича Гоголя, опера вошла в репертуар Детского музыкального театра им. Н.И.Сац.