Zaporozhets za Dunayem
Оригинальная малороссийская опера с хорами и танцами С. Гулака-Артемовского в трёх действиях, либретто композитора, литературная редакция либретто М. Рыльского, оркестровка К. Лядова.
Премьера: Петербург, Мариинский театр, 14 (26) апреля 1863 г., под управлением К. Лядова (автор оперы С. Артемовский — Карась, Д. Леонова — Оксана, А. Латышева — Одарка).
Действующие лица:
Иван Карась, запорожец (бас), Одарка, его жена (сопрано), Оксана,
сирота, воспитанница Ивана Карася (сопрано), Андрей, молодой казак
(тенор), Султан (баритон), Селих-Ага, придворный султана (тенор),
Ибрагим-Али, имам (бас), Гассан, слуга (вокальной партии не
имеет).
Казаки, казачки, жнецы и жницы, слуги султана, турецкая стража.
Действие происходит в Турции в XVIII столетии.
Действие первое
Нелегко живется простым украинцам на чужбине, под властью турецкого султана. Возле хаты запорожца Карася его приемная дочь Оксана грустит о своем возлюбленном, молодом казаке Андрее. Она мечтает перелететь вместе с милым к родным днепровским берегам, жить с ним в одном гнездышке, на родине. Парни и дивчата, так же как и Оксана тоскующие на чужбине, утешают заплаканную девушку и уходят вместе с ней на работу в поле. Основательно подвыпивший Карась не без оснований опасается встречи со своей сварливой супругой Одаркой. Но избежать неприятного объяснения ему не удается. Одарка осыпает мужа бранью, допрашивая, где он пропадал, с кем гулял. Карась пускается на разные выдумки: уверяет, что занедужил в дороге, хлебнул горя и чуть-чуть не помер. Однако под напором настойчивой жены он проговаривается, что провел две ночи у родственницы. Это окончательно выводит из себя ревнивую Одарку, и ссора принимает угрожающий оборот.
Действие второе
Неспокойно на душе у турецкого султана. Не уверен он в своих подданных — запорожцах, у которых есть все основания не любить султана. Он решил поближе познакомиться с жизнью и настроениями запорожцев. Это привело его в селение, где он рассчитывает быть неузнанным, к хате Карася. Немало удивлен Карась, увидев у себя на дворе незнакомого турка. Запорожец высказывает предположение, что незнакомец прибыл на магометанский праздник байрам, на котором, как говорят, будет присутствовать сам султан. Гость не отрицает этого и даже предлагает Карасю познакомить его с султаном. Карась польщен. Такое событие нельзя оставить неотмеченным, и Карась предлагает незнакомцу распить с ним бутылочку горилки. Когда Карась уходит в хату за угощением, султан вызывает своего царедворца Селих-Агу и приказывает ему доставить запорожца во дворец на праздник. Карась глазам своим не верит, увидя возле хаты вместо только что оставленного гостя другого, богато одетого турка, сопровождаемого мальчиком-арапчонком, несущим роскошную турецкую одежду. Когда же Карась облачается в это платье, Селих-Ага предлагает ему переменить и имя — называться не Иваном, а Урханом Вдоволь налюбовавшись собой в новой роли “турка”. Карась, сопровождаемый арапчонком, важно направляется во дворец турецкого султана, на праздник байрам. Молодежь—парни и девушки—веселятся после трудового дня. С них не спускает глаз сторожевой турецкий дозор. Оксана и Андрей, встретившись после долгой разлуки, решают немедля осуществить свой план переправы через Дунай и бегства на родину. Обстановка кажется им благоприятной: ночь темна, челнок давно приготовлен. Но как только Оксана и Андрей отплывают от берега, их замечает турецкий дозор, и вооруженные стражники бросаются в погоню за беглецами.
Действие третье
Возвратившись домой из дворца. Карась продолжает разыгрывать из себя турка. Ошеломленной Одарке он сообщает, что зовут его Урханом, что ему скоро нужно уходить в мечеть молиться аллаху и что он собирается жениться на трех турчанках. Озадаченная супруга сперва думает, что Карась с перепою несет околесицу, но что же тогда означает турецкая одежда? Горькие жалобы Одарки на свою судьбу прерывает приход турецкого имама во главе отряда, конвоирующего пойманных беглецов—Андрея и Оксану. Собрав всех запорожцев селения, имам оглашает фирман (указ): султан разрешает всем, кто этого хочет, беспрепятственно покинуть его владения и вернуться на Украину. Радостные, взволнованные запорожцы, среди которых Оксана и Андрей, расспрашивают Карася о его посещении дворца. И тогда всем становится ясной причина столь необычной “доброты” султана: Карась предупредил его, что если запорожцы не будут отпущены на родину, вскоре вспыхнет всенародное восстание. Напуганный султан решил добровольно вернуть свободу вольнолюбивому украинскому казачеству. Общее ликование, лихой народный гопак.
В. Панкратова, Л. Полякова
Известную роль в возникновении замысла оперы сыграл историк Н. Костомаров, подсказавший композитору ее тему. После уничтожения Запорожской Сечи (1775) многие казаки бежали за рубеж; на подвластной туркам территории возникла Задунайская Сечь. Турецкое правительство пыталось использовать запорожцев как военную силу, направленную против России. В 1828 г., во время русско-турецкой войны, часть казаков во главе с атаманом О. Гладким вернулась на родину, после чего Задунайская Сечь была уничтожена. События эти, несомненно, послужили источником замысла оперы, но автор свободно их переосмыслил и перенес в XVIII в. Лишь отдаленно, как отголосок, проходят воспоминания об уничтожении Потемкиным казачьей вольности. Смысл произведения не в этих трагических воспоминаниях, а в идее любви к родине, страстном стремлении запорожцев вернуться на Украину.
По структуре опера Гулака-Артемовского близка и к «Наталке Полтавке» И. Котляревского — Н. Лысенко, и к «Запорожскому быту» П. Кухаренко, а также к операм Верстовского. Ее полнокровный украинский юмор, народность, задушевный лиризм выросли на национальной почве и опираются на родную традицию. Простодушно-лукавый Карась и его сварливая жена Одарка сродни персонажам «Вечеров на хуторе близ Диканьки» Гоголя.
Опера полюбилась слушателям, но была снята с репертуара. Вскоре после премьеры царское правительство, напуганное польским восстанием 1863 г., обрушилось на проявления национальной культуры народов Российской империи, усматривая всюду тенденции сепаратизма. Цензурный запрет лег на развитие украинской драматургии и театра. Если не считать отдельных любительских представлений, «Запорожец за Дунаем» был поставлен впервые после 1863 г. украинской труппой 11 июля 1884 г. в Ростове-на-Дону. Роль Карася исполнил М. Кропивницкий, Одарки — М. Садовская, Оксаны — М. Заньковецкая. Позднее роль Карася вошла в основной репертуар П. Саксаганского, Н. Садовского и других мастеров украинской сцены. Традиция истолкования оперы, идущая от Кропивницкого, отнюдь не сводится к истории взаимоотношений Карася и Одарки. По свидетельству выдающегося советского актера И. Марьяненко, в постановке Кропивницкого «как основной мотив звучали лирика, любовь и тоска по родной земле». В его исполнении характерно-комедийные черты Карася сочетались с патетическими. Это же сочетание юмора и романтики было характерно для Садовского. Самым талантливым исполнителем роли Карася после Кропивницкого был Саксаганский. Его Карась не столько боялся Одарки, сколько дразнил ее, радовался ее гневу; он не так прост, как кажется; к туркам относится иронически, подтрунивая даже над султаном.
«Запорожец» прочно вошел в репертуар украинского оперного театра. Лучшими исполнителями главных партий были М. Донец и И. Паторжинский (Карась), М. Литвиненко-Вольгемут (Одарка) и др. Опера ставилась на русской и других сценах Советского Союза, а также за рубежом. Попытки расширения ее структуры путем введения новых сцен и вставного акта (Карась у султана), сделанные композитором В. Йоришем (1933-1935), оказались чуждыми духу произведения. Не привилась также редакция С. Моцкевича. Украинский театр вернулся к авторской версии, ограничившись пересмотром партитуры и редактурой текста.
Опера была экранизирована в 1938 г. (режиссер И. Кавалеридзе) и в 1953-м (режиссер В. Лапокныш, с участием И. Паторжинского, М. Литвиненко-Вольгемут и Е. Чавдар).
А. Гозенпуд