Renard, Histoire burlesque chantée et jouée
«Байка про Лису, Петуха, Кота да Барана» (фр. Renard, Histoire burlesque chantée et jouée) — «весёлое представление с пением и музыкой» русского композитора Игоря Стравинского (1915―1916). Либретто автора по русским сказкам из сборника А.Н. Афанасьева.
Первое исполнение ― 3 июня 1922, Париж, «Гранд-Опера».
Состав исполнителей: 2 тенора, 2 баса, оркестр.
История создания
С 1914 года Стравинский жил в Швейцарии. Там он обосновался после того, когда, приехав в Париж, был внезапно отрезан от родины началом Первой мировой войны. «Две вещи занимали меня тогда, — вспоминал Стравинский в «Хронике моей жизни». — «Свадебка» и первые наброски пьесы, которая впоследствии вылилась в «Байку про Лису». Русские народные тексты привлекали меня, как и раньше, мысли, навеянные ими, были далеко не исчерпаны. «Лиса», так же, как и «Свадебка» и вокальные вещи... имела своим источником именно такую народную поэзию, и многие страницы этой музыки написаны на подлинные тексты».
В 1916 году Дягилев по приглашению Метрополитен-опера отправлялся в США. Перед отъездом он дал торжественный спектакль в Париже, в котором Стравинский дебютировал перед парижской публикой как дирижер в спектакле «Жар-птица». Дягилев звал Стравинского с собой в Америку, но тот не решался ехать без официального приглашения театра. Да и морское путешествие, полное опасностей, его не привлекало. «Я остался на несколько дней в Париже, — пишет Стравинский в «Хронике», — чтобы повидать кое-кого из моих друзей и среди них княгиню Эдмон де Полиньяк, которая всегда относилась ко мне с большой симпатией. Между прочим, она воспользовалась моим пребыванием в Париже, чтобы договориться со мной о небольшой пьесе для камерного театра, которую она предполагала поставить у себя после окончания войны. Я предложил ей «Байку про Лису», наброски которой я сделал в Шато д'Э. Мысль эта ей очень понравилась...»
Работа заняла все лето и осень. Стравинский сам составил либретто. «Байка» — это сказка о наказанных алчности и любопытстве. Главные действующие лица — хищница Лиса, хвастун Петух и дважды спасающие его Кот и Баран. Сюжетная канва почерпнута из собрания сказок Афанасьева, в сборнике которого пять сказок посвящены Лисе. Стравинский очень любил это собрание и не раз обращался к нему. Поскольку создавалось сочинение для французской публики, очень важно было создать французский перевод, который наиболее точно отвечал бы русскому оригиналу. Этим занялся швейцарский писатель Шарль Фернан Рамю (Рамюз, 1878—1947), друг Стравинского, написавший книгу «Воспоминания об Игоре Стравинском». С ним композитор работал, посвящая «в различные особенности и тонкости русского языка, в трудности, обусловленные его тоническим ударением». Стравинского восхищала интуиция Рамю, его умение передать суть поэзии на языке столь непохожем на русский. К зиме работа была закончена и в начале 1917 года «Байка» вышла из печати. По-видимому, княгиня Эдмон де Полиньяк, известная французская любительница музыки и меценатка, отказалась от первоначального намерения видеть «Байку» в своем камерном театре, так как постановка была осуществлена Дягилевым лишь через пять лет, 3 июня 1922 года на сцене парижской Grand Opera.
Музыка
Композитор определил «Байку» как «веселое представление с пением и музыкой». Это пантомима, разыгрываемая балетными танцорами и сопровождаемая вокальным квартетом и оркестром оригинального состава — в нем струнные и деревянные духовые представлены одним инструментом каждой группы, зато присутствует множество ударных, в том числе экзотические венгерские цимбалы. «Байка про Лису, Петуха, Кота да Барана» — сочинение типичное для «русского периода» творчества Стравинского. Он широко использует народные попевки, часто подчеркнуто архаичные. Музыкальный жанр «Байки» своеобразен: он связан и с традициями русского скоморошьего представления, балагана, и с европейской мадригальной комедией, и с театрализованной кантатой. Одни и те же голоса исполняют реплики и Лисы, и Петуха, отдельные фразы одного персонажа могут быть распределены между разными голосами, наиболее важные реплики дублируются. Структура произведения симметрична. Оно обрамлено двумя шествиями (выход и уход действующих лиц), внутри дважды повторен эпизод поимки Петуха, сначала более лаконичный, затем расширенный, завершающийся «победным плясом». Музыка «Байки» остроумна, интонационно и темброво выразительна, часто с жесткими гармониями, использованием приемов звукоподражания.
Шествие — оригинально решенный марш с переменным размером. Фагот, две валторны и труба играют в унисон, изредка расцвечивая мелодию подголосками, сопровождение состоит из громких ударов тарелок и барабана. Далее, также в унисон, присоединяются высокие деревянные духовые, причем все перекрывает пронзительный звук флейты-пикколо. В 1-м диалоге Петуха и Лисы партия Лисы — ханжеская псалмодия. Пляска Петуха, Кота и Барана основана на народных плясовых полевках. 2-й диалог Петуха и Лисы расширен и более драматичен. В него включены остроумные прибаутки Лисы и горестные причитания Петуха. Ярко колоритна песенка Кота и Барана «Тюк, тюк, гусельцы». Комична сценка Лисы — диалог с собственными глазами, лапами и хвостом. 2-я пляска Петуха, Кота и Барана основана на подчеркнуто архаичных интонациях.
Л. Михеева