«Боярыня Вера Шелога» — музыкально-драматический пролог к «Псковитянке» Н. Римского-Корсакова, либретто композитора по первому действию драмы Л. Мея «Псковитянка».
Премьера: Московская русская частная опера (театр С. И. Мамонтова), 15 декабря 1898 года.
В 1868 г. Римский-Корсаков приступил к работе над оперой «Псковитянка». При этом, сосредоточив внимание на широкой и многогранной картине народной жизни в один из значительных моментов русской истории, он отбросил I акт драмы Мея — рассказ боярыни Шелоги о встрече с Иваном Грозным. Несколько лет спустя, снова обратившись к «Псковитянке» и создав ее 2-ю редакцию, композитор вчерне набросал и рассказ Веры Шелоги. Однако эта версия оперы из-за громоздкости его не удовлетворила и не была доведена до конца. В 3-й, и последней, редакции (1894) для рассказа Веры места не нашлось. В 1898 г., во всеоружии мастерства и таланта, Римский-Корсаков на основе сделанных ранее черновых набросков создал одноактную оперу «Боярыня Вера Шелога», исполняемую самостоятельно и в то же время являющуюся прологом к «Псковитянке».
«Вера Шелога» — одно из самых поэтических и одухотворенных произведений композитора. Это своеобразная монодрама, раскрывающая историю женской души, страстной и самоотверженной. Все сконцентрировано в монологе героини, поверяющей сестре историю своего «греха» (встречи с Иваном Грозным, ставшим отцом ее дочери Ольги). В сердце Веры живут страстная любовь и ревность к царю Ивану, а также страх за судьбу ребенка и свою участь: с войны должен вернуться муж, боярин Шелога. Спасая Веру, ее сестра Надежда в присутствии боярина Шелоги и своего жениха называет себя матерью ребенка.
Рассказ Веры — центральная часть оперы. Это большой, глубоко драматический, взволнованный, полный лиризма и красоты монолог. Свободно и естественно текущая мелодия гибко передает все оттенки чувств героини, тогда как аккомпанемент воссоздает обстановку, пейзаж, колорит леса, кукованье кукушки. Стиль оперы — ариозно-речитативный. Партия Веры Шелоги требует выдающегося исполнительского мастерства, и прежде всего владения искусством выразительной фразировки и естественной декламации. Рассказ Веры часто исполняется на концертной эстраде. Среди лучших исполнительниц этой партии — Е. Цветкова, Н. Забела, Н. Салина, К. Держинская.
А. Гозенпуд
Действующие лица:
• Боярин Иван Семенович Шелога (бас)
• Вера Дмитриевна, его жена (сопрано)
• Надежда Насонова, сестра Веры (меццо-сопрано)
• Князь Юрий Иванович Токмаков (баритон или бас)
• Власьевна, мамка Надежды (контральто)
Действие происходит во Пскове в 1555 году.
Светлица в тереме боярина Шелоги. Утро. Надежда вышивает за пяльцами, Власьевна перебирает драгоценности в ларце, примеряя их боярышне. Они обсуждают, почему Вера тоскует, говорят о скорой свадьбе Надежды с князем Токмаковым. Власьевна запирает ларец и уходит. Доносится колыбельная, которую поет Вера маленькой дочери Оленьке. Убаюкав дочь, Вера входит в светлицу. Она признается сестре, что новорожденная дочь — не от мужа. Тот давно уехал в военный поход и остался под Колыванью. Вера пошла в Печерский монастырь поклониться святым угодникам и заплуталась. Спас ее молодой царь Иван IV, любви которого она, выданная замуж неволей, уступила. Слышны отдаленные звуки трубы. Это возвращается домой боярин Шелога с князем Токмаковым. В беспамятстве Вера загораживает мужу дорогу. На грозный вопрос боярина, чей ребенок, Надежда, рискуя своим будущим с любимым, бросается на колени и восклицает: «Мой!»
История создания
Еще на заре композиторской карьеры, в 1868 году, 24-летний Римский-Корсаков задумал оперу. В качестве основы либретто была избрана пьеса поэта и драматурга Льва Александровича Мея (1822—1862) «Псковитянка» (1860), в которой был изображен Иван Грозный. Римский-Корсаков сам написал либретто, причем старался сохранить поэтический текст Мея, подвергнув его существенным сокращениям. Так, полностью был выпущен I акт драмы, в котором рассказывается о рождении Ольги — героини оперы, дочери царя Ивана и жены боярина Шелоги Веры.
В 1872 году «Псковитянка» была закончена, поставлена на сцене и имела большой успех, однако композитор не раз возвращался к своему первому сценическому произведению, осуществив еще две ее редакции, а весной 1898 года вновь обратился к драме Мея. На этот раз он полностью положил на музыку весь ее I акт. В «Летописи моей музыкальной жизни», которую композитор вел, начиная с 1876 года, читаем: «Весною 1898 года я написал еще несколько романсов и принялся за пролог к меевской «Псковитянке» — «Боярыня Вера Шелога», рассматривая его двояко: как бы отдельную одноактную оперу и как пролог к моей опере («Псковитянка». — Л. М.) <...> Сочинение «Веры Шелоги» шло быстро и было окончено вскоре вместе с оркестровкой». На последней странице партитуры стоит пометка: «Н. Р.-К. 7 апр. 98». В изданном клавире оперы автор поместил примечание: «Музыкально-драматический пролог «Боярыня Вера Шелога» может исполняться как отдельная самостоятельная пьеса, а также в качестве пролога к опере «Псковитянка». В последнем случае перед прологом исполняется принадлежащая ему увертюра, а увертюра оперы играется перед 1-м действием ее».
Премьера «Боярыни Веры Шелоги» состоялась 15 (27) декабря 1898 года в Москве, на сцене Московской частной оперы Мамонтова, где она шла в качестве пролога к «Псковитянке». В дальнейшем «Вера Шелога» ставилась и как пролог к «Псковитянке», и как отдельный спектакль.
Музыка
«Вера Шелога», по своему типу приближающаяся к моноопере, построена полностью на тексте драмы — стихотворных диалогах. Музыка ее развивается непрерывно в напевных речитативах. Вокальные партии отличаются выразительностью и гибкостью, представляя собой великолепный образец оперного стиля Римского-Корсакова.
Выделяются два обособленных номера — колыбельная Веры «Баю, баюшки, баю, баю Оленьку мою» в духе народных колыбельных песен, и ее рассказ «Шла замуж я неволей». Это большая, свободно построенная, симфонизированная сцена с вокальной партией, словно задыхающейся, прерываемой многочисленными паузами. В рассказ Веры вплетаются далекие трубные сигналы.
Л. Михеева
После завершения «Садко» в творчестве Римского-Корсакова наступает период, который он сам характеризует как «еще раз учение или переделку» («Мысли о моих собственных операх»). По-видимому, переделку в третий раз: первая, в 70-х годах, после «Псковитянки», была связана с академическими занятиями теорией, гармонией, полифонией; вторая, после «Снегурочки», с освоением «вагнеровских средств». Третья переделка оказалась значительно менее радикальной. Суть ее, по словам композитора, заключалась в «выработке мелодичности, певучести», отсюда — в пристальном внимании к проблемам вокального письма (в предыдущие годы это внимание в большей мере сосредоточивалось на оркестре) и, соответственно, в некоторой переориентировке оперных интересов, в движении от эпических к лирическим, лирико-драматическим жанрам. Новая струя в творчестве Римского-Корсакова выразилась в его камерно-вокальных произведениях 1897–1898 годов (романсы, дуэты, трио) и в операх — «Моцарт и Сальери», «Царской невесте», «Сервилии», «Пане воеводе». Обычно к той же группе причисляют пролог к «Псковитянке» «Боярыня Вера Шелога», который был завершен композитором и впервые исполнен в этот период, но фактически представляет собой позднюю редакцию оперного замысла, почти целиком реализованного в 70-е годы.
Эта одноактная опера имеет два названия: музыкально-драматический пролог к драме Льва Мея «Псковитянка» и пролог к опере «Псковитянка». Как показала в своем исследовании по рукописям оперы А. Виханская, весь материал «Веры Шелоги» существовал уже в 70-е годы. При вторичной обработке «Псковитянки» (1876–1877) ранее не использованный композитором первый акт драмы Мея был взят в качестве пролога. Тогда же в него была включена «Колыбельная» (ор. 4, № 3), сочиненная в 60-е годы. Композиция пролога во второй редакции «Псковитянки» состоит из следующих разделов: вступление, колыбельная, речитатив и дуэттино Веры и Надежды, рассказ Веры, заключение.
В «Летописи» Римский Корсаков вспоминает: «Большую часть рассказа Веры с ничтожными изменениями я возобновил, заимствовав его из второй, несостоявшейся редакции „Псковитянки“ 70-х годов; конец действия — тоже; а все начало до колыбельной песни и после нее до рассказа Веры написал вновь, прилагая усвоенные мною новые приемы вокальной музыки». Анализ сохранившихся рукописей «несостоявшейся редакции» показывает, что отсюда заимствовано почти без изменений также оркестровое вступление и, в переработанном виде, сцена Веры с Надеждой (рукопись сохранилась не полностью). Заново был сочинен диалог няньки Власьевны с Надеждой перед колыбельной. О переработке старого материала исследовательница пишет: «Авторские поправки... находились в русле характерных, принципиально важных творческих поисков Римского-Корсакова <...> Говоря о переделках... композитор имел в виду отнюдь не полное... мелодическое обновление, но внедрение таких новых приемов письма, которые способствуют преодолению суховатой и однообразной декламационной манеры ранней редакции».
Наложение «новой манеры» на прекрасный, самобытный лирический тематизм раннего периода творчества дало, говоря словами Н. Д. Кашкина, «совершеннейший образец русского ариозного стиля». Таким образом композитор сомкнул прошлое и настоящее и завершил работу над «Псковитянкой», продолжавшуюся более четверти века. Характер образов, тип драматического конфликта и отчасти музыкальная стилистика «Веры Шелоги» подводят непосредственно к «Царской невесте»; по всей видимости, работа над прологом стала одной из причин, по которым композитор в том же, 1898 году, выбирая из ряда предполагавшихся оперных сюжетов, остановился на меевской «Царской невесте».
Некоторые современники, следившие за творчеством композитора, отчетливо ощущали эту связь: «Псковитянка» — «Вера Шелога» — «Царская невеста». В качестве пролога «Вера Шелога» исполнялась в мамонтовской постановке «Псковитянки», но, по замечанию критиков, не была воспринята публикой как необходимое дополнение к опере. Больший успех имел пролог в концертном исполнении, в качестве самостоятельной оперной сцены.
М. Рахманова