Опера Доницетти «Театральные условности и неудобства»

Композитор
Год создания
1827
Дата премьеры
21.11.1827
Жанр
Страна
Италия
Портрет Доницетти работы Франческо Кагетти, 1837

«Театральные условности и неудобства» / другое название — «Viva la mamma!» (ит. Le convenienze ed inconvenienze teatrali) — опера в 2 действиях Гаэтано Доницетти, либретто Доменико Джилардони по пьесе Антонио Симоне Сографи «Театральные удобства».

Премьера 1-й редакции — 21 ноября 1827 года, Неаполь, театр «Нуово»; окончательной редакции — 20 апреля 1831 года, театр «Каноббиана», Милан.

Гаэтано Доницетти написал несколько десятков опер – и кто, как не он, мог знать все тайны закулисной жизни! Знал он и об оперных штампах, уже в ту эпоху вызывавших раздражение многих слушателей – но всё же продолжавших существовать. А ведь нужно еще учесть, что существуют не только театры такого высокого уровня, как «Ла Скала», но и провинциальные труппы – и хотя возможности их весьма скромны, страсти там тоже разыгрываются нешуточные…

Все эти «оперные секреты» композитор раскрыл перед публикой в опере-фарсе «Театральные удобства и неудобства» (существуют и другие варианты перевода этого заглавия на русский язык – «Театральные условности и неудобства», «Театральные порядки и беспорядки», кроме того, опера иногда ставится под названием «Viva la mamma!» – «Да здравствует мама!»). Следует заметить, что подобные шутки позволяли себе и другие композиторы – можно вспомнить «Директора театра» Вольфганга Амадея Моцарта, «Импресарио с Канарских островов» Доменико Сарро, «Оперу-сериа» Флориана Лепольда Гассмана. Симон Майр, у которого учился Гаэтано Доницетти, тоже создал оперу такого рода – «Виртуозы».

Либретто для этой необычной оперы написал Доменико Джилардони, основываясь на пьесе Антонио Симоне Сографи «Театральные удобства», впервые поставленной в 1794 г. и с тех пор с успехом шедшей в драматических театрах Италии.

Перед зрителями предстает оперный театр – он находится в Римини, но с такой же вероятностью он мог бы находиться в другом городе, подобных провинциальных театров в Италии было немало. Артисты заняты постановкой оперы «Ромул и Герсилия» на либретто Пьетро Метастазио (его возвышенному литературному слогу забавно контрастирует неаполитанский диалект, на котором персонажи общаются между собой). Это типичная опера-сериа с медленно развертывающимся действием, величественными античными персонажами – и, конечно, колоратурными ариями, в которых может блеснуть примадонна (ведь таковая имеется даже в самой скромной труппе – и собой она гордится ничуть не меньше, чем примадонны из лучших театров мира). Конечно же, эта героиня споет колоратурную арию – причем Доницетти даже не стал писать эту арию: пусть певицы сами выбирают что-нибудь популярное.

Но где примадонна, там и соперничество – оно оказывается особенно ожесточенным, поскольку на защиту другой певицы-сопрано встает ее мама Агата. Насколько опасно ссориться с этой дамой, можно судить по тому, что ее партию композитор поручил… баритону. Впрочем, примадонна хотя бы с вокальными задачами справляется, а вот о других персонажах этого сказать нельзя: приглашенная на роль Ромула звезда – тенор-немец по имени Вильгельм – поет с ярко выраженным немецким акцентом, а другой тенор вообще удалился в неизвестном направлении, еще раньше сбежал кастрат. Но это не беда – замену всегда можно найти: теноровую партию исполнит супруг примадонны (правда, петь он не умеет, но это не так страшно – ему предстоит изображать глухого персонажа), а вместо кастрата с успехом выступит мама Агата (та самая, которая поет баритоном).

«Спектакль в спектакле» изобилует комедийными эффектами: мелодический и ритмический рисунок вокальных партий создает такое впечатление, что исполнители фальшивят, задыхаются, недотягивают ноты и даже запинаются. Но это не означает, что «Театральные условности и неудобства» могут исполнять безголосые певцы, не имеющие хорошей подготовки – и не только потому, что публика без труда отличит плохое исполнение от комедийных приемов. Спектакль в спектакле окружен бытовыми сценами, раскрывающими закулисные взаимоотношения, и в них к исполнителям предъявляются не менее высокие требования, чем в любой другой опере Доницетти, причем это касается не только вокала. Нужна очень убедительная актерская игра, чтобы передать замашки вздорной примадонны, напыщенность приглашенной звезды и другие качества, которые высмеивает композитор.

Но неужели для Гаэтано Доницетти – так любившего оперу, посвятившего ей жизнь – не было ничего святого в этом жанре? Нет, мы не можем сказать этого, познакомившись с «Театральными условностями и неудобствами». Единственное, что остается неприкосновенным – это сама опера. В произведении присутствуют поэт и композитор – и персонажи эти обрисованы автором с большой теплотой, без всякого намека на карикатурность (в отличие от всех прочих действующих лиц).

Сам Доницетти не особенно серьезно относился к этому произведению, не возлагал на него больших надежд, однако постановка оказалась неожиданно успешной. Это побудило композитора через несколько лет после премьеры вернуться к опере и внести в нее изменения. Он сам переработал либретто, воспользовавшись еще одной подобной пьесой того же драматурга («Театральные неудобства»). Одноактная опера превратилась в двухактную, разговорные диалоги были заменены речитативными сценами. Опера в новой редакции была впервые поставлена в 1831 г. в Милане, в театре «Каноббиана».

Опера уступает по популярности таким шедеврам Гаэтано Доницетти, как «Любовный напиток» или «Мария Стюарт», однако она не была забыта ни в ХХ столетии, ни в XXI. С 2015 г. опера под заглавием «Viva la mamma!» входит в репертуар Красноярского театра оперы и балета.

реклама

вам может быть интересно

рекомендуем

смотрите также

Реклама