Опера Бортнянского «Сын-соперник, или Новая Стратоника»

Le fils rival, ou La moderne Stratonice

Композитор
Дата премьеры
11.10.1787
Жанр
Страна
Россия
Дмитрий Степанович Бортнянский / Dmitry Bortnyansky

Комическая опера Дмитрия Бортнянского в трех действиях, французское либретто Ф. Г. Лафермьера.
Премьера: Павловск, Дворцовый театр, 11 октября 1787 г.

Либретто написано Ф. Ляфермьером (французский текст). Русский текст — Т. Щепкиной-Куперник. Музыкальная редакция Б. Доброхотова, И. Иордан и Г. Киркора.

Действующие лица:

  • Дон Педро, баритон
  • Дон Карлос, его сын, тенор
  • Доктор, сосед Дона Педро, бас
  • Дон Рамиро, молодой кабальеро, тенор
  • Леонора, сопрано
  • Альбертина, племянница Доктора, меццо-сопрано
  • Саншетта, служанка Леоноры, сопрано
  • Карильо, слуга доктора, баритон
  • Слуги и гости — хор (сопрано, альты, басы)

Первое действие

В доме именитого испанца идут приготовления к предстоящей свадьбе. Наступил вечер, а слуги все еще хлопочут и суетятся. Особенно старается проворная Саншетта — служанка невесты. Ей хочется хоть чем-нибудь доставить радость своей любимой госпоже. Она уверена, что прелестной Леоноре предстоящий брак не принесет счастья. Отец Леоноры перед смертью взял с дочери клятву в том, что она станет женой его друга — Дона Педро. Хотя Дон Педро благороден, добр и щедр, но он седой старик и не пара юной красавице.

Саншетта скорбит об участи бедняжки-Леоноры, ее сетования разделяют и другие домочадцы. Один Карильо с завистью наблюдает за приготовлениями к свадьбе. Давно он безнадежно вздыхает о Саншетте.

Накануне свадьбы навестить Леонору пришли ближайшие друзья дома — веселая Альбертина со своим дядюшкой — почтенным Доктором. Пока подруги беседуют в отдалении, Доктор рассудительными доказательствами старается убедить Саншетту, что брак по расчету — залог здоровья, а любовь всегда приносит огорчения. Не смея спорить, служанка молча провожает Доктора, но лишь только появляются Леонора и Альбертина, она с непосредственностью юности обращается к ним. Брак без любви кажется ей ужасным несчастьем. Ее мнение находит живой отклик в сердцах девушек. Печально звучит признание Леоноры — предстоящее замужество для нее большое горе.

Сумерки сгущаются, только свет месяца озаряет опустевшую комнату. За окном слышится пение. Это Дон Карлос — сын Дона Педро поверяет звездам печальную историю своей тайной любви. Пение юноши привлекает Саншетту. Подкравшись к окну, она слушает певца. Внезапно появляется Доктор. В темноте, приняв Саншетту за Альбертину, он с негодованием осыпает племянницу упреками. Недоразумение разъясняется.

Шум голосов возвещает приход новых гостей. Это старик Дон Педро, а с ним двое молодых людей: Дон Карлос и Дон Рамиро. Их встречают Леонора и Альбертина. Дон Педро, обращаясь к Альбертине, сообщает, что он спешит познакомить ее с будущим супругом. Все заинтересованы. Кто же из двух юношей сделает предложение Альбертине? Никто не замечает волнения Леоноры: «Ужели Карлос? Где взять силы?» — восклицает она. Смущен и Дон Карлос. Он спешит объяснить, что жених Альбертины не он, а его друг.

Дон Рамиро рассказывает присутствующим о своей пламенной любви к Альбертине. Девушка счастлива — пылкий Дон Рамиро давно уже нравится ей. Доволен и Доктор — жених племянницы пришелся ему по вкусу.

Второе действие

Наступил день свадьбы. Постепенно собираются все участники торжества. Печально бредет Дон Карлос. Наедине с самим собой он может не скрывать своих страданий: страсть к Леоноре — невесте отца — мучит его. Мысль, что ему придется жить с нею рядом и вечно скрывать свое чувство, кажется ему невыносимой. Навстречу Карлосу выходит отец. Дон Педро охвачен радостью и уверен, что и сын разделяет ее.

Для Леоноры наступил решающий час. Она должна сдержать обещание, данное отцу. Никто не узнает о ее любви к Дону Карлосу. Чуткая Саншетта пытается развеселить и утешить госпожу. Жизнь переменчива и капризна,— уверяет Саншетта,— «и в любви подчас бывает, что, как мяч, она кидает нас то вверх, то вниз!».

Но вот все собрались, пора идти совершать обряд. Побледнев, Леонора подает руку Дону Педро. В этот момент силы оставляют Дона Карлоса, и он теряет сознание. Дон Карлос лежит без признаков жизни. Дон Педро потрясен — он молит Доктора спасти сына. Не может более сдерживать себя и Леонора — в отчаянии она бросается к возлюбленному.

Третье действие

Дон Карлос пробуждается после глубокого обморока. Доктор заботливо проверяет пульс больного. Состояние Дона Карлоса больше не внушает опасений. Но что такое? Пульс вновь участился. Больным овладевает трепет. Доктор видит входящую Леонору. Она пришла увериться, что Карлос спасен. Влюбленные стараются скрыть свое волнение, но Доктор разгадал их секрет. Слегка поддразнивая Леонору, он уверяет ее, что есть одна сеньора, которая может навеки излечить Карлоса от его недуга. Леонора не выдерживает — со слезами рассказывает она о своих страданиях Доктору. Появляется Дон Педро. Он изумлен, увидев Леонору в комнате сына. Доктор объясняет ему, что причина болезни Карлоса — любовь к Леоноре, долг Дона Педро сделать молодых людей счастливыми. Дон Педро в смятении, однако отцовское чувство побеждает, и он соглашается на брак Карлоса и Леоноры. В доме воцаряется радость и веселье. Слуга Карильо также находит свое счастье — Саншетта соглашается стать его женой.

* * *

В этой опере вокальные номера чередуются с прозаическими диалогами. Либретто утрачено, сохранились лишь тексты арий и ансамблей. План действия может быть восстановлен в общих чертах. Название оперы — ключ к ее сюжету: согласно преданию, сирийский царь Селевк отдал сыну Антиоху свою молодую жену Стратонику. В опере Бортнянского старик дон Педро собирается вступить в брак с юной Элеонорой, в которую влюблен его сын дон Карлос. Элеонора любит Карлоса, но дала клятву отцу выйти замуж за Педро. Карлос, охваченный горем и отчаянием, теряет сознание во время свадьбы отца, прерывая обряд. Узнав причину болезни сына, Педро уступает ему невесту.

Музыка отмечена высоким благородством. Это произведение классического стиля, сочетающее элементы патетики, лиризма и буффонады, однако последняя выполняет чисто служебную роль. Новое русское либретто, частью опираясь на французский текст вокальных номеров, сделала Т. Щепкина-Куперник. Музыкальную редакцию осуществили Б. Доброхотов, И. Иордан и Г. Киркор. Впервые опера была исполнена по-русски 7 июня 1947 г. в Москве, в Государственном центральном музее музыкальной культуры, солистами Московской филармонии в концерте под управлением Н. Аносова.

А. Гозенпуд

реклама

вам может быть интересно

рекомендуем

смотрите также

Реклама