Эту оперу публика не слышала более 100 лет. В дореволюционной России она превосходила по популярности даже балет «Лебединое озеро» Чайковского. Для постановки в Европе опера была переведена на французский язык. Этот спектакль – размышления о любви и ненависти, свободе и неволе, жизни и смерти, войне и мире.
Красноярский театр оперы и балета 16 и 20 мая представляет премьеру оперы Цезаря Кюи «Кавказский пленник» по произведениям А. Пушкина, М. Лермонтова и Л. Толстого.
Первоначальный сюжет произведения заимствован композитором из одноименной поэмы А.С. Пушкина. Опера была задумана и написана 22-летним Кюи, тогда еще курсантом Николаевской военно-инженерной академии, и спустя два десятилетия переработана им.
«Цезарь Кюи в свое время был очень популярным композитором, его перу принадлежат тринадцать опер, все они исполнялись. А потом про них забыли. «Кавказский пленник» написан на сюжет поэмы Пушкина. Есть много возможностей решить эту оперу эпически, сделать ее как конфликт религий, менталитетов, цивилизаций. Я же воспринимаю оперу как трогательную историю Ромео и Джульетты, просто иного времени и в иных обстоятельствах, — рассказывает режиссер спектакля Неэме Кунингас. — Мы работаем с отличной командой. И у нас есть уникальная возможность заново начать историю интерпретации этого произведения. Фактически, то же самое, что ставить совершенно новое произведение, потому что уже несколько поколений не видели и даже не слышали запись «Кавказского пленника» Кюи».
Постановочному процессу предшествовала серьезная исследовательская и новаторская работа над созданием новой музыкальной редакции оперы: разработана динамика музыкального развития вокальных сцен, великолепные батальные сцены, и, конечно же, зажигательная лезгинка в исполнении балетной труппы театра. Авторы новой редакции Сергей Бобров и Владимир Рылов. Идея и разработка темпоритма, сцен спектакля, динамики действия и финала оперы принадлежит Сергею Боброву.
О масштабности постановки свидетельствует тот факт, что в ней заняты три состава солистов оперы, артисты балета и хор театра. Для них в мастерских шьется 140 костюмов: эффектные бурки, черкески, папахи, расшитые серебром женские платья — все они выполнены строго в соответствии с национальными традициями. Соблюсти все эти тонкости помогает консультант постановки народный артист Чеченской республики художественный руководитель Чеченского государственного ансамбля танца «Вайнах» Аднан Мажидов.
Атмосферу Кавказа и особый колорит постановке придают два огромных живописных полотна, выполненных в технике ручной росписи, — горный пейзаж (19х11 м) и картина Франца Рубо «Штурм аула Ахульго» (18х11 м). Сейчас, в век высоких технологий, подобная живописная роспись декораций стала большой редкостью для современных театров. Дополнением к этим картинам станут каменные развалы и две восьмиметровые сторожевые башни.
Бюджет постановки: около семи миллионов рублей.
Постановочная группа: музыкальный руководитель и автор либретто – лауреат Государственной премии РСФСР им. Глинки Владимир Рылов (Санкт-Петербург), автор новой сценической редакции и хореографии – заслуженный артист России Сергей Бобров, режиссер-постановщик – лауреат Государственной премии Эстонии, кавалер ордена Белой звезды Неэме Кунингас (Эстония), художник – магистр искусств, обладатель серебряной медали международной Пражской Квадриеннале, кавалер рыцарского креста за художественные заслуги перед Польшей и рыцарского ордена Льва Финляндии Анна Контек (Финляндия), художник по свету – Нееме Иые (Эстония).
Пресс-служба Красноярского театра оперы и балета