«Пиноккио» в Театре Сац
С приходом Георгия Исаакяна жизнь в Детском музыкальном театре имени Наталии Сац явно приобрела небывалый динамизм и получила сразу несколько стратегических линий своего развития. Нельзя, конечно, сказать, что до Исаакяна театр «загнивал» - отнюдь, его зал всегда полон, его спектакли традиционно пользуются вниманием детской аудитории – собственно тех, для кого они и создаются. Но, безусловно, также и то, что новый главный режиссёр стремится привнести в деятельность столичной труппы много новшеств, того, чего здесь раньше не было никогда.
Первым экспериментом на этом пути стала премьера прокофьевской «Любви к трём апельсинам» - сложнейшей оперы мирового репертуара, адресованной сразу и взрослым, и детской аудитории. В репертуаре Театра Сац «серьёзные» произведения были всегда – здесь много сезонов идут такие оперы как «Волшебная флейта», «Евгений Онегин», «Мадам Баттерфляй», в основательности которых едва ли кто усомнится. Но «Апельсины» - не просто «опера для взрослых»: это именно спектакль для совместного посещения родителями и детьми, кроме того, музыкальный ее язык, несмотря на то, что написана она 90 лет назад, разительно отличается от того, что традиционно неслось с этой сцены. Это и не «простенькие», «мюзикловые» детские «оперки», и не привычный, комфортный романтизм классической оперы.
Этот эксперимент, несмотря на определенный риск, оказался очень удачным. И, видимо, он подвигнул театр экспериментировать дальше. Очередная премьера здесь – абсолютная новация. Впервые Театр Сац решился на международное сотрудничество и приобрёл за рубежом целую постановку. Причем не какого-то проверенного временем классического шедевра, а оперы совершенно новой, написанной нашим современником.
В британском Лидсе, в «Opera North», в 2007 году состоялась мировая премьера оперы английского композитора Джонатана Доува «Пиноккио» по знаменитой сказке Карло Коллоди. Либретто написал Аласдар Миддлтон, а на сцене воплотить эту новинку были призваны режиссёр Мартин Дункан и художники Дэвид Каннингем и Френсис О’Коннор. Новый вариант сказки Коллоди имел успех, и постановку с тех пор несколько раз воспроизводили на различных сценах Европы и США.
Театр Сац решил присоединиться к этому успешному проекту. Татьяна Полуэктова написала русское либретто, а местная команда артистов-музыкантов под руководством главного дирижера театра Алевтины Иоффе взялась за музыкальное воплощение английского продукта. Таким образом, осенью 2011 года на сцене Театра Сац состоялась российская премьера этого совершенно нового произведения.
Музыку Доува отличает динамизм и острая характерность, выпуклость музыкальных характеристик. Она вбирает в себя многие достижения композиторской мысли 20 века, достаточно сложна, но всё же не настолько, чтобы оттолкнуть от себя: даже новичок в опере вполне способен ее воспринять. Очевидная сложность этой партитуры – ее масштабы как по времени звучания (опера длится более трёх часов – невероятно для детской аудитории!), так и по густоте, плотности оркестровки (что естественно представляет немалые трудности для вокалистов).
Алевтина Иоффе мастерски справляется с партитурой – она звучит у нее очень интересно, живо, колористично. Дирижер пытается, и в большинстве случаев небезуспешно, дать фору певцам, выделить мелодическую линию, поддержать их – и в этом проявляется ее профессиональная мудрость и такт.
Вокальные партии разучены на совесть, более того, артисты чувствуют себя в них свободно, что позволяет уже не только петь ноты правильно, но и лепить образы. В опере много маленьких или небольших ролей, многие из них получаются яркими, запоминающимися. Таков основательный папаша Джепетто в исполнении Андрея Панкратова, эксцентричный Сверчок Натальи Соболевой, брутальный хозяин кукольного театра Манджафоко Тимофея Крюкова, медово-«эротичная» Улитка Натальи Елисеевой.
Лидеры постановки – Юлия Макарьянц (Пиноккио) и Татьяна Ханенко (Голубая фея). Ханенко – признанный мастер и признанная примадонна театра, один из лучших его голосов, да и вообще ее красивое, мастерски сделанное лирическое сопрано – одно из лучших в столице. Лирические образы ей удаются всегда на славу – вот и в этот раз трогательная фея, добрая, нежная и жертвенная одновременно словно написана для Ханенко.
Юлия Макарьянц полностью перевоплощается в угловатого и дерзкого деревянного мальчишку, в этом ей помощники – своеобразная пластика и резковатый альт, в котором полно «деревянных» интонаций, плоского и открытого звучания. Когда Пиноккио становится человеком, мы слышим это преображение и в звуке – голос певицы становится мягче и объемнее, что, конечно, говорит о немалом мастерстве вокального перевоплощения. Роль Пиноккио колоссальна по нагрузке – артистка постоянно на сцене, постоянно поет, делает массу самых невероятных, очень сложных движений, и Макарьянц справляется с ней блестяще, полностью заставляя поверить зал в реальность своего героя.
Постановка британской команды вызывает восторг. Это одновременно и классический, и современный спектакль, полный технологических трюков, воплощаемых командой Театра Сац на самом высоком уровне. В опере много «волшебств», превращений, и показаны они убедительно, по-настоящему способны увлечь детскую аудиторию. Всё действие разворачивается в одном помещении, по всему объему облицованном грубыми досками – это и комната Джепетто, и цирк, и балаган Манджафоко, и суд, и тюрьма. Казалось бы, однообразие. Но за счет легких и быстро сменяющихся декораций и ярких цветовых пятен костюмов героев и массовки это пространство каждый раз оживает по-новому, создавая необходимую обстановку для увлекательного рассказа.
Фото Елены Лапиной