«Саламбо» — сцены незавершенной оперы (1863–1866) в четырех актах (двух частях) Модеста Петровича Мусоргского. Либретто композитора по одноименному роману Гюстава Флобера («Salammbô», 1862) с добавлением стихов Василия Жуковского, Аполлона Майкова и Александра Полежаева.
Музыкальная редакция Мариинского театра: оркестровая редакция Вячеслава Наговицына (1939–2023), в которую вошли номера, оркестрованные Модестом Мусоргским, Николаем Римским-Корсаковым (1844–1908) и Виссарионом Шебалиным (1902–1963).
Первая постановка в музыкальной редакции Мариинского театра: римский амфитеатр под открытым небом в Мериде (Испания), 26 июля 1991 года (музыкальный руководитель и дирижер – Валерий Гергиев).
Премьера в рамках фестиваля «Наш Мусоргский. Из глубины…», посвященного 185-летию со дня рождения композитора: Большой театр России, Историческая сцена, 2 декабря 2024 года (музыкальный руководитель и дирижер – Валерий Гергиев, новая постановочная версия Сергея Новикова, оркестр Большого театра России, хор и детский хор Мариинского театра).
«Саламбо» — оперный замысел, над воплощением которого Модест Мусоргский упорно работал с 1863 по 1866 год. Опера сочинялась практически независимо от «Могучей кучки» и М. А. Балакирева, который в эти годы был музыкальным наставником Мусоргского. По свидетельству Н. А. Римского-Корсакова композитор изредка показывал в кружке отрывки из «Саламбо» и они «вызывали частью величайшее одобрение за красоту своих тем и мыслей, частью жесточайшие порицания за беспорядочность и сумбур».
Скептическое в целом отношение в «Могучей кучке» к первому оперному опыту Мусоргского (характерно, что ни один из законченных даже в партитуре номеров «Саламбо» не был исполнен в концертах Бесплатной музыкальной школы, которой руководил Балакирев), сомнения друзей в его силах, по-видимому, стали главной причиной отказа композитора продолжать работу. Но Мусоргский не отказался от музыкального материала «Саламбо», осознавая его высокую художественную ценность. В последующие годы композитор не раз обращался к музыке оперы как к своего рода музыкальному «запаснику», заимствуя оттуда отдельные темы и более развернутые эпизоды для новых сочинений (среди них — «Борис Годунов», хор «Иисус Навин»).
Источником сюжета оперы стал роман Г. Флобера «Саламбо», русский перевод которого впервые был опубликован в 1863 году. Самостоятельно создавая либретто, Мусоргский не во всем следовал сюжету романа: именно композитор ввел важнейший мотив порабощения ливийцев Карфагеном как причину их восстания (у Флобера причина иная — наемники-ливийцы не получили обещанную плату). «Саламбо» была задумана автором в 4-х действиях, сохранившиеся автографы оперы представляют сочиненную музыку лишь частично: это отдельные номера: «Песня балеарца» из 1-го акта, «Боевая песня ливийцев» (ее традиционно относят к 1-му акту, но по содержанию она должна звучать во 2-м акте), «Хор жриц» из финала оперы; и развернутые сцены: в храме Таниты в Карфагене (2-я картина 2-го действия), «Капище Молоха» (1-я картина 3-го действия), «Подземелье Акрополиса» (1-я картина финала). По некоторым данным, Мусоргский сочинил, но, вероятно, не записал еще несколько сцен, в частности, любовную сцену Мато и Саламбо.
Пожалуй, главное впечатление, которое выносит слушатель, впервые знакомящийся с музыкой «Саламбо», это восхищение — красотой и утонченной поэтичностью лирических эпизодов, размахом и драматическим напряжением массовых сцен (самая яркая из них — жертвоприношение детей Молоху), мощью фигуры Мато. Некоторые страницы оперы (например, начало сцены обряда в храме Таниты и гимн Таните во втором действии, хор жриц в финале) по характеру музыки могут считаться уникальными, не имевшими продолжения в творчестве Мусоргского.
Очевидная ценность музыки «Саламбо» не раз приводила к попыткам придать опере по возможности целостный и даже сценический вид — невзирая на ее неполноту, обширные заимствования ее материала в позднейшие замыслы композитора, а также общепринятое мнение о невозможности завершения сочинения. Большая заслуга в возвращении «Саламбо» в отечественное и мировое музыкальное пространство принадлежит Мариинскому театру. В 1989 году по заказу театра известным петербургским композитором В. Л. Наговициным была создана оркестровая редакция оперы, представившая музыку «Саламбо» в наиболее полном виде (с включением номеров, оркестрованных самим Мусоргским, а также Римским-Корсаковым и В. Я. Шебалиным). В 1991 году по предложению В. А. Гергиева Наговицин расширил редакцию, добавив в нее музыку нескольких «родственных» «Саламбо» произведений Мусоргского (в том числе, романс «Ночь» для характеристики Саламбо). В таком варианте опера впервые была исполнена силами Мариинского театра в том же году на древнеримской арене в испанском городе Мерида.
Владимир Горячих
Источник: сайт Мариинского театра
Действующие лица:
• Гамилькар Барка (разговорная роль)
• Саламбо, дочь Гамилькара, правителя Карфагена, жрица храма богини Таниты (меццо-сопрано)
• Мато, предводитель ливийцев (бас)
• Аминахар, верховный жрец Молоха (бас или баритон)
• Шагабарим, жрец Таниты, воспитатель Саламбо (бас или баритон)
• Молодой балеарец (баритон)
• Спендий, друг Мато, освобожденный им раб (баритон или харáктерный тенор)
• Первый пентарх (тенор)
• Второй пентарх (бас)
• Третий пентарх (бас)
• Четвертый пентарх (тенор)
• Ганнибал, сын Гамилькара, брат Саламбо (без пения)
• Нарр-Авас, нумидийский вождь, жених Саламбо (без пения)
• Танаах, служанка Саламбо (без пения)
• Раб Гамилькара (без пения)
• Сын раба (без пения)
• Ливийские и нумидийские наемники, воины, жрицы Таниты, жрецы Молоха, женщины, дети, старики, жители Карфагена
Действие происходит в Карфагене и его окрестностях в эпоху Пунических войн – в период восстания наемников и рабов (около 240 года до нашей эры).
Часть первая
«Пир в садах Гамилькара»
В Мегару – предместье Карфагена – стекаются изможденные, усталые воины. Это наемники, собранные по всей Африке и европейским провинциям, которых Республика наняла для войны с Римом. Но поскольку война закончилась невыгодным Карфагену миром, оказалось, что варварам нечем заплатить. За огромный долг, который навис над городом, народ возненавидел солдат и стал их считать такими же врагами, как римлян. Варвары чувствовали это и отвечали карфагенянам взаимностью.
Совет Республики предоставил наемникам дворец их бывшего командующего Гамилькара с целью именно на него направить часть той ненависти, которую варвары испытывали к Карфагену.
Под влиянием винных паров их заслуги стали казаться им безмерными и недостаточно вознагражденными. Начались отвратительные пари и бесчинства. Наемники освобождают рабов Гамилькара, среди которых некто Спендий, сын греческого ритора и кампанийской блудницы. За свое спасение Спендий клянется всегда служить Мато – одному из главарей наемников. Наконец, обнаружив в саду водоем со священными рыбами, принадлежавшими роду Гамилькара, варвары решают совершить святотатство. По преданию эти рыбы происходили от первобытных налимов, породивших мистическое яйцо, в котором таилась богиня Танита – покровительница Карфагена. Рыбы были почти ручными, и не составило труда их вытащить на сушу ради драгоценностей, которыми были украшены их губы.
Увидав своих любимцев, задыхающихся в руках варваров, Саламбо – дочь Гамилькара – вышла из-за стен дворца. Вместе со жрецами Таниты она хочет забрать пусть и погибших, но священных для нее рыб.
Наемники окружают диковинную девушку. Мато, предводитель ливийских воинов склоняется над ней, пораженный красотой дочери Гамилькара. Тронутая его восхищением, Саламбо наливает ему вина, чтобы примириться с войском. Вождь нумидийцев Нарр-Авас мечет в Мато дротик, не желая уступать Саламбо. Начинается сутолока и противостояние варваров, которым пользуются жрецы, чтобы спрятать Саламбо.
«Храм Таниты»
Наемников хитростью выманили из города. Осознав, что Республика не собирается платить по долгам, варвары взяли Карфаген в осаду.
Саламбо молится в храме Таниты. Жрицы совершают обряд: раскрывают над ней магический заинф – таинственное покрывало богини, упавшее с неба. Боги обитают там, где находится их подобие. Карфаген могуществен только потому, что владеет заинфом.
Хитроумный Спендий решил привести Мато в храм Таниты, чтобы похитить заинф. По трубе акведука они пробираются в город и находят в храме спящую Саламбо.
Саламбо просыпается, и Мато признается ей в любви. Девушка не сразу понимает, зачем варвар пришел к ней. А увидев в его руках заинф, во всеуслышание проклинает Мато.
Сбежавшиеся жрецы, воины и дети пытаются задержать Мато, но не могут прикоснуться к священному заинфу, который покрывает Мато, ведь прикосновение к заинфу навлечет на смертного гнев Таниты. Мато, осознав власть заинфа, поднимает его высоко над головой и нетронутым покидает город. Народу остается только смотреть, как исчезает вдали счастье Карфагена.
Саламбо призывает свою домашнюю змею, пифона, чтобы по движениям его тела узнать будущее, которое ждет карфагенян.
Часть вторая
Осада Карфагена прервала сообщение Республики с внешним миром, начались жажда и невыносимый голод. Потом чума. Совет постановил принести верховному божеству Молоху жертву, отобрав для сожжения мальчиков из богатейших семей. Гамилькар решает подменить своего сына Ганнибала сыном раба.
«Жертвоприношение»
На капище Молоха собрались жители Карфагена. Храмовые служители развели под истуканом огонь. Обряд жертвоприношения и плач детей повергает в ужас народ, старейшин и храмовых служителей. Лишь главный жрец Молоха Аминахар остается невозмутимым: он видит, что грозовые тучи нависли над городом. В огонь бросают одного мальчика, потом второго, третьего… Наконец, начинается гроза, которую людям подают, как ответ Молоха, принявшего жертву и дарующего избавление от жажды. Оставшихся детей отпускают к всеобщему ликованию. Опьяненные радостью карфагеняне проникаются великими надеждами. Все бедствия забыты, Родина еще раз воскресла.
И только родители сожженных детей едва стоят на ногах от горя. Аминахар велит им идти в рощу Эшмуна и молить богов о мщении варварам за смерть своих сыновей.
«Саламбо и Шагабарим»
Верховный жрец Таниты Шагабарим хочет вернуть веру жителей в богиню. Он требует от Саламбо пойти в лагерь к ливийцам, чтобы вернуть заинф. Шагабарим знает о страсти Мато. Он наставляет свою духовную дочь покориться варвару ради высшей цели, если потребуется, то пожертвовать ради возвращения заинфа даже девической честью. Саламбо сначала отвергает предложение жреца. Но затем, вспомнив о Мато, соглашается на подвиг для Родины.
«Площадь перед истуканом Молоха»
Возле храма Молоха Саламбо собирает народ и сообщает о своем решении отправиться к варварам, чтобы попробовать выкрасть заинф Таниты. Люди от решимости Саламбо пойти на верную смерть испытывают ужас и трепет. Но спасение Карфагена стоит одной женской жизни.
«Шатер Мато»
Пробравшись к ливийцам, Саламбо проникает в палатку их вождя. Мато чувствует себя вознесенным до облаков от счастья. Он укрывает ноги Саламбо заинфом, словно это обычное покрывало.
Следуя наказу Шагабарима, Саламбо покоряется истоме, охватившей всё ее существо. Когда Мато засыпает, будто пьяный, ей на глаза попадается кинжал, лежащий у изголовья. При виде сверкающего лезвия в ней вспыхивает жажда крови. Но она быстро справляется с собой. Саламбо рассматривает заинф и удивляется тому, что больше не чувствует того блаженства, о котором когда-то грезила. Мечта ее осуществилась, а ей грустно.
«Подземелье Акрополиса»
Возвращение заинфа не принесло мгновенной победы. Но вернуло карфагенянам веру в покровительство богов.
В последней схватке, когда Мато остался совсем один, сеть на него накинул Нарр-Авас, предавший войско наемников и перешедший на сторону Гамилькара.
Теперь в темнице Акрополиса, закованный в цепи, он ожидает скорой смерти. Мато вспоминает погибшего Спендия, измену Нарр-Аваса и вероломство Саламбо.
Аминахар и пентархи объявляют Мато о казни. По решению Совета он пройдет связанный по улицам города среди беснующейся толпы, после чего у него вырвут язык, сердце, а затем сожгут и само тело, развеяв прах.
«Финал»
Хор жриц вопрошает о печали Саламбо, которую готовят к свадьбе с нумидийским вождем Нарр-Авасом, ставшим героем Карфагена.
Ликующий город предвкушает казнь Мато. Несмотря на то, что старейшины запретили наносить ему удары в сердце, выкалывать глаза, что-либо в него бросать и ударять больше, чем тремя пальцами сразу, карфагеняне изощрялись в издевательствах над Мато до такой степени, что, когда он доходит до площади храма Камона, кроме глаз в нём не остается ничего человеческого.
Саламбо подходит к краю террасы и больше никого не видит, кроме Мато. Он умирает, но она видит его таким, каким он был в палатке, на коленях перед нею, обнимающим ее стан, шепчущим ей нежные слова.
Нарр-Авас, опьяненный гордостью, обнимает левой рукой стан Саламбо в знак обладания ею; правой рукой он пьет из золотой чаши за гений Карфагена.
Саламбо, подобно своему супругу, поднимается с чашей в руке, но тут же опускается, запрокинув голову, оцепеневшая, с раскрытыми устами.
Авторское изложение Сергея Новикова
Фото Дамира Юсупова / Большой театр