«Астана Опера» привезла в Москву музыкально-постановочный шедевр
Создателями оперы под названием «Абай» (1944), посвященной великому казахскому поэту, просветителю и философу Абаю Кунанбаеву (1845–1904), стал «триумвират» авторов в составе композиторов Ахмета Жубанова (1906–1968), Латыфа (Латифа) Хамиди (1906–1983) и писателя Мухтара Ауэзова (1897–1961). И в том, что опера «Абай» – истинный шедевр казахского музыкального искусства, выдающееся творение названных классиков XX века, мы смогли убедиться, благодаря гастрольному спектаклю «Астана Оперы». Он был показан 16 октября на Новой сцене Большого театра России в Москве в рамках Девятого Фестиваля музыкальных театров «Видеть музыку».
Абай Кунанбаев был общественным деятелем, реформатором национальной культуры на основе сближения с культурой европейской в аспекте просвещенного ислама. Он был основоположником казахской письменной литературы, ее первым классиком, выразившим идею национальной идентичности и человеческих ценностей. Не только в его поэзии, но и в прозе воспевалась любовь к родине и родной природе. Настоящее имя поэта – Ибрагим, однако доставшееся ему от бабушки прозвище Абай (по-казахски «осторожный» в аспекте внимательности, обстоятельности, рассудительности) закрепилось за ним неотвязно: это имя, став собственным и брендовым, упоминания фамилии давно уже не требует!
Мировая премьера оперы «Абай» состоялась в Казахском государственном (ныне – национальном) академическом театре оперы и балета имени Абая 24 декабря 1944 года в Алма-Ате (Алматы) в канун 100-летия со дня рождения Абая. На сцене этого театра опера ставилась после премьеры еще трижды (1956 [вторая редакция], 1976, 2014), а премьера в театре «Астана Опера», впервые распахнувшем двери для публики в 2013 году, прошла 25 сентября 2015 года. На этой грандиозной постановке исконные казахские музыкальные традиции в чрезвычайно благодатной гармонии сплелись с западноевропейской эстетикой: на сцену нового для Казахстана театра ее принесла итальянская постановочная команда.
Казахскую сторону, естественно, представили труппа «Астана Оперы», автор новой критической редакции оперы и дирижер-постановщик Алан Бурибаев (нынешний главный дирижер театра, занимающий эту должность с марта 2015 года) и хормейстер-постановщик Ержан Даутов (главный хормейстер театра). Алан Бурибаев – правнук Ахмета Жубанова, и тремя годами ранее премьеры в Астане он представлял «Абая» в Германии. Говоря о его вкладе в проект, уместно вспомнить слова Салтанат Ахметовой, исполнительницы партии Ажар. Ее певица исполняла и на премьере 2015 года, и на этот раз в Москве: «Изучая оригинальные манускрипты своего прадеда, он много времени провел архивах. Итогом этой большой научно-исследовательской работы стало подготовленное им издание партитуры с подстрочниками на двух языках – казахском и немецком: этим дирижером была выверена буквально каждая нота, были убраны поздние наслоения и раскрыты все купюры». Отметим, что при подготовке спектакля в 2015 году ассистентом дирижера-постановщика выступил Руслан Баймурзин.
В Москве опера «Абай» Жубанова и Хамиди впервые прозвучала в 1958 году в рамках Декады искусства и литературы Казахстана. В новой музыкальной редакции маэстро Алана Бурибаева под управлением его младшего брата Элмара Бурибаева (с 2023 года дирижера театра «Астана Опера») эта опера снова прозвучала в Москве почти через семьдесят лет, став ярким событием не только фестиваля «Видеть музыку», но и музыкально-культурной жизни столицы в целом. В 2018 году за оперу «Абай» Жубанова и Хамиди творческому коллективу Государственного театра оперы и балета «Астана Опера» была присуждена Государственная премия Республики Казахстан в области литературы и искусства.
Музыкальный язык «Абая» – оперы в четырех актах (пяти картинах, ибо в первый акт состоит из двух картин) – формально укладывается в понятие «современная опера», однако яркая и живая мелодика ее музыкального языка обнаруживает тесную связь с казахской песенностью. В подобном сочетании академичности и народности как раз и заключена вся глубинная сила этого произведения, и успех на показе в Москве превзошел все ожидания! Знаковая музыкальная тема образа поэта-философа – программная ария Абая (первый акт): в ней с надеждой и оптимизмом ему видится светлое будущее казахского народа.
Вспомним, что и сам Абай также был композитором и музыкантом, так что его песни поразительно органично вплетены в ткань партитуры, в том числе – и в партию Айдара (любимого ученика Абая и возлюбленного Ажар). В финале оперы Айдар погибает из-за подлого заговора, становясь своеобразным агнцем на заклание (песни «Я видел берёзу, сломилась она» [«Мен көрдім ұзын қайың, құлағанын»] во второй картине первого акта, «Шлю привет тебе, тонкобровая» [«Айттым сәлем, Қаламқас»] в третьем акте). Благодаря Мухтару Ауэзову поэтическое слово Абая в середине XX веке ожило и в либретто оперы, но сей знаменитый казахский писатель известен, прежде всего, как автор тетралогии «Путь Абая» (1942–1956), из которой к моменту премьеры 1944 года вышла лишь первая книга.
Сюжетная интрига оперы весьма эффектно начинается с погони: Айдара и сбежавшую с ним Ажар преследуют и настигают родственники Нарымбета во главе со старейшиной рода Жиренше. Кровавая расправа над влюбленными неизбежна, но за них вступается Абай, вовремя поспевающий с друзьями Айдара – своим родственником Кокбаем и одним из представителей степной знати Азимом. Жених Ажар умер, и по старинному обычаю она должна выйти за его брата Нарымбета. Таково мнение Жиренше, однако Абай, выступая на стороне Айдара и Ажар, требует народного суда. Жиренше, уверенный в исходе тяжбы, разрешает своим людям освободить беглецов, предсказывая Абаю поражение.
Смена картины – и мысли Азима об инциденте с Айдаром прерывает Жиренше, прося помочь возвратить Ажар в свой аул, что принесло бы мир, который так дóрог Азиму. Пойти против близкого ему Абая и своего друга Айдара или отклонить просьбу Жиренше – вот новые мысли, которые не дают покоя тщеславному Азиму. Между тем Абай беседует с Айдаром, поощряя его поэтический талант. У внезапно подоспевшего Азима это вызывает зависть и ревность. Он уверен, что песни Айдара вызовут лишь озлобление врагов, и обвиняет своего соперника в разжигании вражды. Однако Абай возражает: не молчание рождает песни – накал борьбы заставляет трепетать мысль! Азим в озлоблении уходит.
Старейшина Сырттан выслушивает Ажар, ибо она не имеет права выступать на суде в свою защиту, и она рассказывает о своей безотрадной жизни и светлых чувствах к Айдару. Выслушав ее искренние речи, Сырттан объявляет, что завтра после слушания огласит свой приговор, а Абай, оставшись один, решает идти до конца, защищая молодых. Несмотря на свою озлобленность по отношению к Айдару, на суде Азим всё же выступает оппонентом Жиренше. Сырттан признает вину молодых, но казни они подвергнуты не будут. Абай как ответчик должен оплатить ущерб, и тогда вина Ажар и Айдара снимается судом. После радостного ликования народ расходится. Оставшиеся Жиренше, Нарымбет и Мес, считая главным виновником их фиаско Абая, решают убить его: Нарымбет передает яд Жиренше.
Свадьба Айдара и Ажар. В предсвадебной суете Кокбай неумело пытается ухаживать за Карлыгаш, подшучивающей над его любовными притязаниями. Входят Абай, Айдар и Азим. Абай посмеивается над незадачливым ухажером и отправляет Кокбая и Карлыгаш готовиться к выступлению на свадьбе. Народ просит Айдара спеть песню, а Азим, боясь новых волнений, просит его не петь песню о Енлик, ведь ей и ее возлюбленному Кебеку старейшиной Кенгирбаем когда-то в той же ситуации был вынесен смертный приговор.
Но Айдар не слушает друга, сердце которого переполняют зависть и злоба, ибо Айдара любит весь народ, но главное – Абай. Азим решает убить молодого талантливого поэта, оправдывая себя тем, что Айдар пошел не тем путем и увлек за собой Абая. Сам же Азим убеждает себя: он верит в справедливость законов предков! С началом свадебных торжеств Абай счастлив. Затевается праздничный танец, за ним – смотрины невесты с ее поклонами родственникам и гостям. Азим незаметно добавляет яд, полученный ранее от Жиренше, в чашу, которую подносит Айдару. Но танцы, между тем, продолжаются, звучит лирическая песня «Қарлығаш», и Айдара просят спеть еще. Он поет песню «Айттым сәлем, Қаламқас», но неожиданно падает…
Айдар смертельно болен. Он прощается с Ажар, сожалея, что так мало времени провел с ней. Абая и Ажар гнетет печаль. Айдар показывает свою грудь, и все поражены – его тело почернело! «Меня отравили!» – говорит он. Абай велит Кокбаю созвать народ и с ужасом объявляет об этом. Все негодуют, требуя найти злодея, и Кокбай публично указывает на Жиренше. Все ждут признания, однако в своей невиновности Жиренше готов поклясться только старейшине Сырттану, и тот принимает клятву. Жиренше говорит Азиму, чтобы он тоже поклялся. Азим отказывается, и его проклинают, привязывая к хвосту лошади и пуская ее вскачь. Айдар умирает, над ним разносится траурный плач Ажар. Среди тьмы Абай остается один, но он верит в свой народ и в качестве неугасимого светоча указывает ему путь в светлое будущее…
Таков сюжет этой эстетически философской – необычайно красивой – романтической сказки XX века, лирической трагедии, в которой многогранная личность поэта-мыслителя Абая раскрывается через борьбу противостоящих друг другу социальных сил – добра и зла, нового и старого, прогресса и регресса. На полюсе добра – светлая чистота помыслов Айдара и Ажар, заботливо нежно опекаемых Абаем. На полюсе зла – вероломное предательство Азимом своего близкого старшего друга Абая и своего коллеги-сверстника Айдара. На протяжении всей оперы поведение Азима говорит о нём, как о человеке Абая, и лишь покушение на жизнь Айдара в финале снимает покров с его истинной сущности!
На итальянской стороне обсуждаемого проекта «Астана Оперы» оказался режиссер-постановщик Джанкарло дель Монако, сын культового тенора XX века Марио дель Монако (1915–1982), а тандем сценографа и художника по костюмам составили Эцио Фриджерио и Франка Скуарчапино. Художником по свету выступил Виничио Кели, а весьма важную роль художника видеопроекционной графики, создавшей живописную романтику Великой степи – родной среды обитания казахских племен и родовых общин, – взял на себя Серджо Металли. В невероятно помпезной, зрелищно богатой в аспекте сценографии и костюмов постановке аллегория Великой степи как праматери всего сущего – на первом плане.
Вместе с тем европейский узко направленный постановочный взгляд на философско-драматическую коллизию оперы, завязка, развитие и кульминация которой зиждутся на исключительно азиатской психологической ментальности, смог также найти необходимую национально-идеологическую подпорку: ассистентом режиссера-постановщика выступил Еренбак Тойкенов, консультантом режиссера – Есмухан Обаев, а ассистентом художника по костюмам – Арасель Досмуратова. Балетмейстерами-постановщиками этого спектакля стали Турсынбек Нуркалиев и Галия Бурибаева, и в результате случилось самое настоящее евразийское оперное чудо, свидетелями которого, наконец, довелось стать и московским меломанам, получившим такой богатый и щедрый музыкально-постановочный подарок!
Однако, как известно, Восток – дело тонкое, и расписная музыкальная шкатулка этого шедевра казахской оперы, которая в преддверии ее премьеры казалась кардинально новым взглядом, сегодня, на фоне режиссерской вакханалии в опере, на фоне набившего оскомину режиссерского обскурантизма, проходит по разряду абсолютно традиционной классики! Снова обратимся к тому же интервью Салтанат Ахметовой, данному ею незадолго до исторической, что ни говори, премьеры «Абая» в Астане: «В молодой истории нашего театра новый европейский взгляд на постановку этой оперы в сочетании с обновленной музыкальной редакцией обещает открыть весьма интересную страницу. Спектакль всё равно останется национальным по своей сути, но его сценография и костюмный дизайн будут ориентированы на классическую универсальность, совсем не похожую на привычный стиль наших традиционных постановок, таких как, например, «Биржан и Сара» Мукана Тулебаева, премьера которой была выпущена в первый сезон». К счастью, смысл данных слов обрел, наконец, визуальное постановочное воплощение и для рецензента, хотя ждать этого пришлось девять долгих лет…
При этом абсолютно очевидно, что в расчете на достижение означенной «классической универсальности» в костюмно-сценографическом ракурсе пригласили именно этот широко известный в мире оперы дуэт художников-традиционалистов. Эцио Фриджерио и Франка Скуарчапино – истинные художники от театра. Они и вправду умеют делать красиво, и не просто красиво, а необычайно красиво – и даже гипертрофированно красиво в картине кабинета-библиотеки Абая – они сумели сделать и на этот раз! И это, кажется, главный козырь оригинально смелой сценографии, на который всегда (и на сей раз тоже) обращают внимание в рекламных анонсах: «Кабинет Абая наглядно раскрывает многогранный мир поэта: блистающая золотом книг библиотека, глобус, армилляр (армиллярная сфера: прим. моё – И.К.), бюсты великих философов… А двери кабинета распахиваются прямо в огромный мир!» И эта картина действительно завораживает космосом просвещенности!
Время не стоит на месте, и использование в этой продукции современных театральных технологий (видеопроекционной графики и 3D-эффектов) наряду с объемными элементами традиционной сценографии идет ей исключительно на пользу! В плане драматургической выстроенности мизансцен спектакль – поразительно живой и захватывающий театральный «экшен», сквозное развитие которого на непрерывном действенном нерве ни на миг не дает потерять нить зрительского и слушательского восприятия, и в плане режиссуры перед нами также абсолютно традиционный спектакль – казахский эпос из XIX века. Всю глубину его общечеловеческой трагедии, весь спектр психологических аллюзий, всю суровую тонкость азиатского Востока эта изумительная постановка смогла вобрать в себя в полной мере!
Великолепными проводниками всей этой «суровой тонкости» предстали оркестр, хор, солисты оперы, а также артисты балета и миманса театра «Астана Опера», и самое время назвать певцов-солистов, чьи работы явно украсили обсуждаемый гастрольный спектакль в Москве: Абай – Талгат Мусабаев; Айдар – Меир Байнеш; Ажар – названная ранее Салтанат Ахметова; Азим – Беимбет Танарыков; Жиренше – Талгат Галеев; Карлыгаш – Татьяна Вицинская; Кокбай – Султан Бакытжан; Сырттан – Валерий Селиванов; Нарымбет – Рамзат Балакишиев; Мес – Артур Габдиев.
Весь ансамбль солистов – прекрасные актеры, но после девятилетнего перерыва автору этих строк особенно приятно было встретиться в этой постановке с весьма харизматичной певицей Салтанат Ахметовой. Женственно-хрупкий, но при этом эмоционально сильный образ главной героини эта певица-актриса смогла наполнить и вокальной страстностью, и глубинной внутренней энергетикой, и тончайшей палитрой психологических красок…
Представление этой оперы в Германии в 2012 году под управлением Алана Бурибаева стало ее европейской премьерой, а обсуждаемая постановка в свое время имела огромный успех на гастролях в Алматы (Театр оперы и балета имени Абая) и в Ташкенте (Большой театр Узбекистана имени Алишера Навои). В ноябре 2018 года – и в истории казахского оперного искусства сие произошло впервые – опера «Абай» в этой постановке с триумфом была показана в Италии на сцене Teatro Carlo Felice в Генуе. Так что Большой театр России географию гастролей данной постановки, по счастью, расширил, а Москва при этом смогла приобрести незабываемые музыкальные впечатления!
Фестиваль проходит при поддержке Министерства культуры Российской Федерации и Президентского фонда культурных инициатив
Фото Елены Лапиной