Премьера «Волшебной флейты» Моцарта прошла в Амстердаме
«Волшебная флейта» – благодатная почва для теоретических предположений и гипотез. Сюжет полон противоречий, каждое из которых может трактоваться десятью различными способами. Исследователи углубляются в явные и скрытые смыслы многоуровневой истории. При этом в опере столько обаяния и великолепных гармоний, что слушатель, даже совершенно не разбирающийся в тонкостях жанра, вряд ли всерьез озадачится перипетиями часто нелогичного либретто Э. Шиканедера, но неизбежно будет пленен и очарован музыкой моцартовского шедевра.
Опера густо населена персонажами, включая серьезного мудреца Зарастро, коварную и мстительную Царицу ночи, ее прелестную и мужественную дочь Памину.
Есть и красавец принц, идущий по дороге познания, – Тамино, и его свита – легкомысленный продавец птиц Папагено. Папагено в конце концов находит свою Папагену. Тамино проходит через испытания и обретает Памину, Зарастро получает несколько новообращенных последователей, а зритель уходит домой, мурлыча или насвистывая легко запоминающиеся моцартовские мелодии.
Атмосфера в опере напряженная. Время от времени появляются дракон, три руладистые феечки – служительницы Царицы ночи, компания поющих мальчиков-ангелов и задиристый хулиган Моностатос со приспешники.
Действие щедро присыпано пудрой изысков – очарованные животные,
волшебные мухи, сомкнутые во испытание губы и, конечно же, путь
указующие трели, тремоло и форшлаги волшебной флейты.
Моцарт написал «Волшебную флейту» в 1791году, сразу после
Французской революции и совсем незадолго до смерти. Опера
проникнута духом идей масонства, густо напичкана символами
свободных каменщиков.
Сюжетная линия расцвечена ритуалами проверок и посвящений в тайну. Не удивительно, что музыковеды не устают анализировать гармонические и смысловые знаки оперы, находя в «Волшебной флейте» бесконечный источник для умозаключений.
Бетховен же считал эту оперу величайшим творением Моцарта. Просто потому, что в ней представлены все музыкальные формы, существующие на момент написания шедевра, – от простой песни до хорала и фуги.
В ноябре уходящего года в Амстердаме сценой для премьеры «Волшебной флейты» стал огромный зал Конгресс-центра RAI.
Место, прямо скажем, для оперы неожиданное. Беглый взгляд на красочные и броские афиши укреплял в ощущении, что заезжая труппа дает несколько оперных представлений, а монументальность постановок требует большого сценического пространства.
И устроители не сомневаются, что зрители заполнят вместительный зал до отказа.
Даже некоторое удивление вызвал тот факт, что все участники
постановки живут и работают в Голландии. Приглашена из Германии
только исполнительница партии Царицы ночи Катаржина Дондальска.
Она – блистательная оперная дива польского происхождения,
обладательница колоратурного сопрано, позволяющего чисто и без
труда одолеть головокружительную высоту знаменитых нот «Queen of
the Night».
Увертюра к опере сопровождается коротким и полным юмора фильмом о сотрудничестве Моцарта и Шиканедера во время создания оперы. Фильм снят специально для этой постановки нидерландскими мастерами видеоарта Хенком Хазелахером и Жаном Пронком.
Огромный экран применяется на протяжении всего спектакля и создает – нет, не параллельное действие, – он комментирует, служит смысловым мостиком, используется для слайдовой проекции. Причем очень тонко, остроумно и уместно используется.
Нынче применение мультимедиа не редкость, а вот обоснованное и
умелое, «в тему» – скорее исключение, чем правило. Для создания
декораций и костюмов, которые способствовали превращению спектакля
в эффектное зрелище, приглашен Азиз, известнейший топ-дизайнер
Голландии, автор ярких коллекций одежды, неутомимый экспериментатор
в области высокой моды и концептуального современного искусства.
Спектакль обрадовал. Стильностью, легкостью, взаимосвязанностью
отдельных частей и четкой логикой постановки. А главное – умелым и
точным следованием звуку и ладу моцартовского творчества.
Не наблюдалось попыток сделать палитру сценических средств
интересней и разнообразней музыкального материала. И явно ощущалось
стремление постановщиков найти современное сценическое решение,
адекватное гениальной партитуре. Солидно сделано. Задорно сделано.
Очень дорого.
И со вкусом.
В конце спектакля зрители устроили шумную овацию, долгое время не расходились и аплодировали. Окружив сцену и стоя в проходах зала, приветствовали исполнителей и оркестрантов, седовласого дирижера Яна Стулена, продюсера Саима Симсека и режиссера спектакля – молодую очаровательную даму по имени Махтелд ван Бронкхорст, с которой мы на следующий день встретились для небольшого интервью после премьеры.
- В «Волшебной флейте» заняты преимущественно голландские певцы и музыканты, что в Амстердаме сегодня скорее исключение, чем правило. Это принципиальное условие для постановки?
- Продюсер Саим Симсек – энтузиаст. Он создает не просто
антрепризу, а сильную отечественную труппу. В Голландии развит
предрассудок – считается, что все заграничное лучше и качественнее.
Это не так.
Конечно, опера – дорогое удовольствие, продюсеры и постановщики
хотят подстраховаться, приглашая звезд из-за рубежа. Но я согласна
с Саимом – мы можем своими силами сделать сложнейшие произведения.
С большим успехом прошла первая работа Viable entertainment – опера
Д. Верди «Набукко», в репертуаре этого сезона, кроме «Волшебной
флейты», «Отелло» Д. Верди, «Рондина» Д. Пуччини.
- Как видится дальнейшая судьба постановки «Волшебной флейты»? Судя по всему, у продюсера далеко идущие планы.
- Планы «Флейты» пока ограничиваются пятью вечерами в RAI. Дальше
все будет зависеть от того, как примет этот спектакль публика, как
отреагирует пресса.
Надеюсь, что будущее у компании Viable entertainment интересное, во
всяком случае, подход в высшей степени профессиональный.
Конгресс-центр, разумеется, создавался не для оперных спектаклей.
Но выбора пока нет.
Театральных залов, полностью отвечающих требованиям акустики, всего
три в Амстердаме. Втиснуться в их расписание с регулярными
репетициями и спектаклями нет возможности. В случае успеха
предприятия компания планирует строительство нового театра.
- Премьера состоялась. Вы довольны исполнителями?
- Да, вполне. Органичностью артистов, драматическим мастерством. В
стране есть престижные призы и музыкальные международные конкурсы
вокалистов.
В «Волшебной флейте» заняты лауреаты этих премий и конкурсов. Певцы
с обширным репертуаром, включавшим необходимые партии: Ханнеке де
Вит – Памина, Паскаль Питти – Тамино, Памела Хюйвелманс – Папагена,
всеобщий любимец Маттей ван ден Вурд – Папагено, Хуберт Клаасенс –
Зарастро – кажутся мне и вокально и актерски идеальными
попаданиями.
Дирижер Ян Стулен, руководитель The Opera Philarmonic, оркестра
антрепризы, настоял на приглашении Катаржины Дондальской. Получился
блестящий исполнительский ансамбль.
Это странно звучит – мы считаем смелой идеей, даже вызовом участие
преимущественно отечественных певцов. При этом продюсер – человек,
действительно одержимый идеей создания национальной оперной труппы,
– успешный бизнесмен турецкого происхождения.
Как и дизайнер Азиз, родившийся в Марокко, он живет уже много лет в
Нидерландах. Получается, – смеется Махтелд, – что у нас
представлены все основные национальные группы Голландии. И даже в
реально существующей пропорции.
- Столь монументальную работу вы делали впервые. Почему постановку оперы предложили именно вам?
- Опера – штука дорогая, рисковать никто не хочет. Получить большую
постановку трудно. Мне помог случай. Продюсер пригласил Яна Бауса,
уже в течение сорока лет режиссера Нидерландской оперы.
Но Баус, один из моих учителей, занимался в тот момент другим
спектаклем и вынужденно отказался. Его рекомендация и напутствие:
«Ты уже готова, иди и делай эту работу. У тебя все получится» –
оказались очень важны. Помогли поверить в себя. А продюсеру –
доверять мне как режиссеру.
- Это традиция в Голландии такая – отдавать молодым большие постановки?
- Нет, ни в коем случае. Все как везде. Но я благодарна стечению
обстоятельств. Ведь Ян Баус мечтал ставить эту вещь. Никакой
артист, а тем более режиссер, не считает себя постаревшим, если он
в силах работать. Есть несбывшиеся планы. До последнего дня. Это
естественно.
Просто одна из традиций в Голландии – работать очень быстро.
Постановка оперы, от первой рабочей спевки до премьеры – с
декорациями, костюмами и цветными бесплатными буклетами, розданными
каждому зрителю, заняла пять недель. Есть страны, где готовят
спектакль значительно дольше. Мне бы стало скучно.
- Но это же очень короткий период, стрессовая производственная ситуация!
- Здоровый стресс дает хороший импульс для творческой работы. Нет
возможности откладывать вдохновение на завтра. Выяснять отношения,
капризничать. Профессиональная ситуация складывается. А имена
дизайнера и фильммейкеров – выбор и условие продюсера.
- Вы не ощутили внутренний конфликт? Интересная перспектива работы, но нет творческой свободы?
- Нет, не ощутила, – смеется. – Я ощутила радость, что мы вместе
делаем спектакль. Работы коллег я знаю давно и с выбором Саима
целиком согласна. Это грамотный продюсерский подход – приглашать
сильных профессионалов. Хенк – участник Каннского фестиваля в 1997
году, Азиз – широко признан как дизайнер, он автор
головокружительно смелых проектов.
- В постановке много иронических деталей. Играючи обозначаются важные детали. Экран служит своего рода записной книжкой – намеками возникают и исчезают анимационные попугай и волшебные мухи, с помощью кино и элементов театра теней осуществляется проверка героев стихиями огня и воды. Кому принадлежали эти идеи?
- Ирония позволяет намекнуть, но не утяжелять. Музыка оперы задает
ироничный тон, вы не находите? Это ключ к трактовке. А кто и что
придумал – трудно сказать. Коллективно решали.
Следовали логике музыкального развития, пытались связать цепь
событий в либретто – там не все так логично, как хотелось бы. Идея
костюма, придуманного Азизом, – как в случае с драконом, который
решен как огромная зеленая юбка Царицы ночи, даже со ступеньками
внутри, – заставляла иногда мизансцену изменить.
Моя идея – использовать экран как дополнительное средство
освещения. Но мы работали, понимая друг друга. Оттого в спектакле
нет досадных несоответствий, на мой взгляд.
- Опера полна скрытых смыслов, история ее создания провоцирует искать все новые подтексты. О чем ваша «Флейта»?
- Произведение это так или иначе – музыкальное завещание Моцарта.
Так случилось – это последняя опера гения.
Я думаю, что сюжетная линия, связанная с масонством, утратила
актуальность. Нелепо эту сторону акцентировать. Задача режиссера –
донести до зрителя историю, лежащую в основе написанной музыки. А
также привлечь зрителя. Увлекать и развлекать. Придумать
современную картинку, но не переусердствовать в выражении своего
«я».
Музыкальная первооснова здесь «любых трактовок тяжелей». Если
исполнительница партии Царицы ночи не возьмет положенные ей ноты
или сделает это недостаточно хорошо, то запомнят только это. А не
новаторство режиссера.
Вот жесткий ответ на вопрос, что стоит во-первых – постановка или
музыка. Музыка важнее. А режиссура должна быть умной и точной.
Я делала эту историю как цепочку тестов для чистых и славных
героев, центральных персонажей оперы. Испытания они с честью
проходят. В финале объединены враги и друзья, участники жмут друг
другу руки, но путь не закончен. Познание продолжается.
В декорациях намеки на фрагменты огромного количества книг. Это
символы учености и напоминание об огромном количестве версий – по
любому поводу, которые имеют право на существование. Поэтому слова
Зарастро: «Кто не согласен с моим мнением – не достоин жизни» –
вызвали недоумение творческой группы, но мы не вправе ничего
менять.
Мы даем возможность задуматься. И в то же самое время это красивая
и вечная сказка о любви. Поэтому в оформлении не обозначено время
действия. Сказочные одеяния с легким намеком на силуэты и идеи того
времени, когда создавалась музыка.
И не забудем, что наивная и юная Памина, преодолевая испытания,
помогает положить конец противоборству Царицы ночи и Зарастро, а по
сути – противостоянию женского и мужского начал. Найден баланс.
Это важный для меня смысловой мотив оперы.
- Женский подход к сюжету так или иначе присутствовал?
- Как стремление к гармонии, к уравновешенности всех элементов –
да. Обладатели громких имен в оперной режиссуре – сплошь мужчины.
Я, по сути, вторглась в мир мужской профессии. Приходится постоянно
работать на пределе возможностей.
- Это не пугает?
- Вообще это смешно, но мы продолжаем жить в мужском мире. Я
уверена с рождения, что профессионально женщина может делать все
то, что и мужчина. А пугаться раньше, наверное, надо было.
Я начала работать как fashion-дизайнер. Потом поняла, что это не
мое. Вернулась в университет изучать режиссуру. Интересовалась
современным театром. Почти случайно стала в студенчестве работать
как ассистент Пьера Ауди, художественного руководителя
Нидерландской оперы.
Он режиссер высочайшего класса. Меня захватила оперная режиссура.
Здесь безграничные возможности для развития, для эксперимента. И
музыка, написанная гениальными мастерами. Режиссер должен ставить
конгениально. Поневоле.
Меня захватывает каждая новая работа. Я не погружаюсь – ныряю в
материал, разматывая клубки загадок. И помню, что задача – не
уничтожить стиль произведения! Это профессия.
Получив «Волшебную флейту», я день-два переживала: такая
ответственность! А потом сказала себе: «Стоп. Я профессионал. И я
буду ставить спектакль». Все вернулось на место.
И потом, я много работала с выдающимися режиссерами. Это хорошая
школа. О Пьере Ауди я говорила. Добавлю имена Вилли Деккера,
Николаса Ленхоффа, Льва Додина, Питера Селларса, Давида Пунтни. А
сотрудничество с нобелевским лауреатом Дарио Фо окончательно
избавляет от дрожи перед авторитетами!
- Замечательная русская оперная певица Галина Вишневская недавно категорично высказалась о современных оперных постановках, где режиссеры позволяют вольное обращение с сюжетом: «Логично в этих случаях не менять либретто шедевров, а попытаться написать новую оперу – и делать в ней то, что заблагорассудится». Как вы к этим словам относитесь?
- Я полностью с ней согласна. Всегда восхищалась талантом Галины
Вишневской, силой ее личности. Что касается меня, я строю «из»
материала, а не приспосабливаю музыку и либретто к совершенно иным
сюжетным коллизиям.
Но если англичанин Грэхэм Вик, прославленный режиссер, новатор,
декларирует, что он не ставит оперу, если не удается перенести
действие в современность, то это не значит, что я стану отрицать
его творчество.
Работы Вика могут вызывать у меня восторг или неприятие, но я
уважаю его талант и экспериментаторскую энергию. Список авторов
спорных оперных спектаклей достаточно длинен.
Но благодаря таким новациям с жанра снято клеймо экспоната из лавки
музейных древностей, постановки многих театров мира не один год
держат статус аншлаговых. Вернулся зритель. Стал происходить
процесс живого современного театра, за которым интересно наблюдать.
И счастье – в нем участвовать.
Светлана Храмова, vz.ru