Жизнь насекомых

«Мадам Баттерфляй» исполнилось сто лет

Ирина Сорокина, 24.06.2004 в 21:47

28 мая исполнилось ровно сто лет со дня громкого успеха «Мадам Баттерфляй» в Брешии, откуда началось ее триумфальное шествие по всему миру, три месяца спустя после скандального провала оперы в Ла Скала. И именно в день 28 мая Пуччиниевский фестиваль в Торре дель Лаго отметил эту дату новой постановкой оперы. В качестве дирижера выступил Пласидо Доминго.

Юбилейная «Мадам Баттерфляй» счастливым образом отличается от обычно не выходящих за рамки посредственности спектаклей тосканского фестиваля. Поставили спектакль известный архитектор Арнальдо Помодоро (декорации) и не менее известный дизайнер Гиллермо Мариотто (костюмы). Кстати, одно из творений Помодоро, «Солнечный диск», находится в Москве перед Дворцом молодежи — подарок Италии, сделанный тогда еще Советскому Союзу в 1991 году. Я намеренно пока не упоминаю имени режиссера — сценограф и художник по костюмам гораздо более причастны к постановке. В последние годы фестиваль в Торре дель Лаго (и не только он) привлекает к постановке опер скульпторов: результаты, как правило, средние. Приглашения на постановку людей, ничего общего прежде не имевших с музыкальным театром, свидетельствуют о кризисе, если не об отчаянии.

Конечно, имена прославленного архитектора и знаменитого модельера на афише вызывают любопытство, почти ажиотаж. Публика, состоящая преимущественно из туристов, подобно бабочке, летящей на огонь, привлечена громкими именами, ждет чего-то прежде невиданного, скорее всего, с оттенком шика. Сама пуччиниевская опера остается при этом в тени. Но в том, что касается фантазии и шика, Помодоро и Мариотто не обманывают.

Помодоро чувствует все бесконечное обаяние озера (оперу исполняли в его окрестностях), с глухо плещущимися водами, низкой луной, пронизывающим холодком ночи. Его мало интересует Япония — о ней говорит единственная деталь, встречающая зрителя при входе в зал: бежево-сливочная гора — вулкан Фудзияма. С началом действия она плавно опускается, сливаясь с наклонной поверхностью, и вместо задника видно открытое пространство, грустный вечерний озерный пейзаж. На японский домик, купленный Пинкертоном для Баттерфляй на «девятьсот девяносто девять лет», нет и намека: действие разворачивается на этой сливочной поверхности, как на таинственном острове, а персонажи появляются снизу, из-под сцены. Только два элемента дополнят впоследствии то, что уже предстало вашим глазам: треугольник, напоминающий парус и символизирующий корабль Пинкертона, возвратившийся в порт спустя три года, медленно проплывет позади платформы, да в момент самоубийства Баттерфляй вспыхнет алым цветом огромный диск, возникший на том же месте, что и треугольник. Решение оригинальное, отлично подходящее открытой площадке и лаконичное — этакая вечная «Баттерфляй» вне времени и быта.

Еще более оригинальна, хотя и несколько дальше от пуччиниевской оперы работа Гиллермо Мариотто. Раз прозвище главной героини родилось от сравнения ее с бабочкой, то и все прочие персонажи сравниваются с насекомыми, и их фантастические наряды отсылают к этому удивительному миру, который у одних вызывает восхищение, а у других — отвращение. Для Мариотто Пинкертон — несомненно, отрицательный герой — ассоциируется со скорпионом и одет (скорее, затянут) в форму летчика. Его фуражка отличается немыслимо высокой кокардой, символизирующей его смертельное жало. И кому, как не американскому консулу Шарплесу, незлому, в сущности, чиновнику и приятелю «скорпиона» Пинкертона, вынужденного вести бесконечные разговоры, подходит роль «говорящего сверчка»? Цилиндр с усиками, куртка мотоциклиста, кожаная сорочка, длиннейшие фалды фрака, обилие медалей. И в самом деле походит на муравья новая американская жена Пинкертона, готовая воспитывать его сына от предыдущего брака, терпеливо работающая во имя будущего: шапочка, отчетливо напоминающая голову муравья и турнюр. Все трое одеты в черное, в то время как обитатели таинственного острова избегают черного цвета: благодаря фантастическим костюмам Мариотто история несчастной любви маленькой японки включает в себя и идеи конфликта цивилизаций, осуждения грубого вторжения западного человека в мир, отличный от его мира.

Исключительное внимание уделено одеяниям главной героини, которая в первом действии появляется в белоснежном ореоле струящихся и блестящих тканей, с белым гримом на лице, прикрываясь черно-белой маской бабочки. Во втором и третьем актах она сменяет сверкающее кимоно на наряд гусеницы, в то время как верная служанка Сузуки олицетворяет неумолимо стрекочущую цикаду, богатый принц Ямадори — шелковичного червя, а пронырливый Горо — просто земляного червяка. Маленький сын Чио-Чио-сан предстает в виде божьей коровки, с которой в западной традиции ассоциируются нежность и удача. Кажущиеся поначалу произвольными, идеи Мариотто попадают в точку: для каждого персонажа найден сценический облик, и выразительный, и полный фантазий.

В таком впечатляющем визуальном контексте режиссер Стефано Монти остается в тени. Сценическая атмосфера носит лениво-тревожный характер в полном соответствии с идеей ожидания, которой пронизана опера. Оригинальная режиссерская идея — введение нового персонажа, Ткача мечтаний, в исполнении актрисы театра Но Моник Арну. Персонаж в костюме паука двигается на заднем плане, завораживая медленной, плавной жестикуляцией, благодаря которой материализуются фантазии взрослых героев и особенно маленького ребенка.

Все певцы, избранные для юбилейной «Баттерфляй», имеют международное имя. Даниэла Десси — опытная вокалистка и смелая актриса, не побоявшаяся не так давно выступить в один вечер во всех главных ролях пуччиниевского Триптиха. Роль маленькой японки отделана и обкатана: фразировка тонка, верхние ноты в порядке, и все же недостает того, чем почти не в состоянии похвастаться представители ныне поющего на сцене поколения, — выдающегося тембра и сердечной теплоты.

За пультом легендарный тенор Пласидо Доминго, присутствие которого, несомненно, делает атмосферу юбилейной «Баттерфляй» волнующей или просто вызывает ажиотаж. Чуда не происходит: звучание оперы под руководством Доминго можно определить все тем же не вызывающим эмоций словом «достойно». Он внимательно показывает вступления певцам, чутко аккомпанирует им, и скрипка в любовном дуэте поет под его руками пронзительно деликатно, но в целом оркестр звучит преувеличенно скромно, как бы отступив на второй план, и тончайшие краски пуччиниевской партитуры словно покрыты пеленой.

Состоялся ли праздник? Да. Но скорее дизайна, чем музыки.

реклама

вам может быть интересно

рекомендуем

Театральное бюро путешествий «Бинокль»

смотрите также

Реклама

Тип

рецензии

Раздел

опера

Театры и фестивали

Пуччиниевский фестиваль

Персоналии

Даниэла Десси, Пласидо Доминго, Джакомо Пуччини

Произведения

Мадам Баттерфляй

просмотры: 197



Спецпроект:
В гостях у Belcanto.ru
Смотреть
Спецпроект:
На родине бельканто
Смотреть