Опера Вайнберга «Пассажирка»

The Passenger

Композитор
Год создания
1968
Жанр
Страна
СССР
Моисей Самуилович Вайнберг / Moisey Weinberg

Опера Моисея Вайнберга в двух актах, восьми картинах с эпилогом на либретто Александра Медведева по одноимённой новелле Зофьи Посмыш.

Премьера оперы состоялась в концертном исполнении 25 декабря 2006 года в Москве в Московском музыкальном театре имени К. Станиславского и В.Немировича-Данченко (дирижёр — В. Горелик, режиссёр — В. Матросов).

Премьера оперы в сценической версии состоялась 21 июля 2010 года на музыкальном фестивале в г. Брегенц (Австрия) в копродукции с Большим театром Варшавы, Английской Национальной Оперой и Королевским театром Мадрида (дирижёр — Т. Курентзис, режиссёр — Д. Паутни).

Действующие лица:

Марта, полька, заключённая, 19 лет в Освенциме и 34 года на корабле — сопрано
Тадеуш, возлюбленный Марты, заключённый, 25 лет — баритон
Катя, русская партизанка, заключённая, 21 год — сопрано
Кристина, полька, заключённая, 28 лет — меццо-сопрано
Власта, чешка, заключённая, 20 лет — меццо-сопрано
Ханна, еврейка, заключённая, 18 лет — контральто
Иветт, француженка, заключённая, 15 лет — сопрано
Старуха, заключённая — сопрано
Бронка, старая заключённая, 50 лет — контральто
Лиза, немка, 22 года в Освенциме и 37 лет на корабле — меццо-сопрано
Вальтер, муж Лизы, дипломат, 50 лет — тенор
Первый боец СС — бас
Второй боец СС — бас
Третий боец СС — тенор
Старый пассажир / стюард (актёр)
Главная надзирательница (актриса)

I акт
Начало 1960-х годов, океанский лайнер. На сцене находится хор, который по ходу спектакля представляет то заключённых, то пассажиров, то немецких офицеров, то — обычных зрителей из другого времени.

Картина 1. Вальтер, немецкий дипломат, и его молодая жена Лиза плывут в Бразилию, где Вальтер должен вступить в новую должность. Вдруг Лиза видит пассажирку, которую, как ей кажется, она знала раньше. Но Лиза уверена, что эта девушка давно мертва. В состоянии глубокого шока Лиза впервые говорит мужу, что во время войны была надзирательницей СС в лагере в Освенциме. Во время разговора они ссорятся.

Картина 2. Лагерь в Освенциме. Здесь мы узнаем, что «пассажирка» — Марта, молодая польская заключённая. Надзирательница Лиза Франц выделяет Марту из круга других заключённых, так как думает, что та поможет ей лучше контролировать других узников.

Картина 3. В женской части казармы находятся заключённые со всех частей Европы, попавшие в этот космополитический ад. Катю, русскую партизанку из Смоленска, приводят в казарму с жестокого допроса. Одна из надзирательниц находит записку на польском языке, которая может скомпрометировать Катю. Лиза приказывает Марте прочитать записку и та хладнокровно выдаёт записку за письмо своему любимому — Тадеушу, который, как ей кажется, тоже находится в Освенциме.

На корабле Лиза и Вальтер всё же пытаются справиться с этой серьёзной проблемой, которая грозит их отношениям.

II акт. Картина 4
Под надзором Лизы заключённые перебирают одежду и другие вещи казнённых узников. Прибывает офицер, требуя найти скрипку. У коменданта лагеря будет концерт, во время которого один из заключённых должен сыграть любимый вальс коменданта. Лиза находит скрипку, но потом офицер решает, что музыканту-заключённому лучше выбрать скрипку самостоятельно. Заключённым оказывается Тадеуш. Марта и Тадеуш видят и узнают друг друга, но им мешает Лиза. Надзирательница разрешает им поговорить дольше, рассчитывая сыграть на этом в дальнейшем.

Картина 5. Лиза оскорбляет Тадеуша в мастерской, где тот делает серебряные украшения по заказу офицеров СС. На одном из украшений — Мадонна, но Лиза узнает в женском изображении Марту. Лиза предлагает Тадеушу встретиться с Мартой, но он колеблется. Он не хочет остаться должным Лизе.

Картина 6. В женских бараках узницы поздравляют Марту с днём рождения. Она поёт песню о влюблённости в смерть. Лиза прерывает Марту и пытается спровоцировать, рассказав, что Тадеуш отказался от возможности увидеться с ней. Марта остается спокойной — она уверена, что решение Тадеуша правильно.

Иветта, француженка, пытается научить русскую старушку французским словам. Катя поет песню о России. Внезапно врываются надзиратели — время «отбора». Зачитывается список с номерами и заключённых одну за другой уводят. Лиза успокаивает Марту, что её время ещё не пришло — она позаботится, чтобы Марта присутствовала на концерте Тадеуша.

Картина 7. На корабле Вальтер и Лиза приходят к решению, что даже если «пассажирка» и есть Марта, то они всё равно вынуждены смириться с этим. Пара решает пойти на танцы в салон. Но в момент, когда по просьбе «пассажирки» корабельный оркестр начинает играть «любимый вальс коменданта», Лиза пугается до смерти.

Картина 8. Лагерь в Освенциме. На концерт собираются офицеры и заключённые. Тадеуш должен играть вальс, но он решает исполнить совсем другое произведение — «Чакону» Баха. Сцена обрывается на высокой ноте, когда офицеры разбивают скрипку Тадеуша, стаскивают его со сцены и забивают до смерти.

Эпилог. Марта вспоминает о прошлом и страстно желает, чтобы никто из пострадавших не был забыт.

* * *

В 1962 г. в СССР была опубликована новелла польской писательницы Зофьи Посмыш «Пассажирка». Произведение носило автобиографический характер: во время войны Посмыш три года провела в Освенциме, сполна познав кошмары концлагеря, где, по ее словам, «в мертвых жизни было больше, чем в живых». Годы спустя, прогуливаясь по Парижу, писательница встретила женщину, в которой, как ей показалось, узнала надзирательницу. И хотя Посмыш, как выяснилось, обозналась, этот случай произвел на нее колоссальное впечатление, и в «Пассажирке» встреча с тенью прошлого оказывается реальной для героини. Но в рассказе представляется взгляд с противоположной стороны: повествование ведется от лица бывшей надзирательницы фрау Лизы, случайно встретившей бывшую польскую узницу Марту. При этом Лиза боится, что открытие ее темного прошлого поставит под угрозу профессиональную карьеру ее супруга-дипломата (а значит, и ее отношения с мужем), но женщина убеждена, что ни в чем не виновата, что она спасла Марту от смерти – однако страх, который испытывает Марта, заставляет по-иному взглянуть на ситуацию. Где граница между властью жестокой системы и ответственностью конкретного человека – такой животрепещущий нравственный вопрос ставится в новелле: «Может ли считаться щепка, втянутая в пучину, виновной?»

Новелла Зофьи Посмыш привлекла внимание Дмитрия Дмитриевича Шостаковича, который счел ее подходящей основой для оперы. Шостакович показал новеллу Александру Медведеву и познакомил его с Моисеем (Мечиславом) Вайнбергом. К созданию либретто Медведев отнесся очень серьезно – он посетил Освенцим, встретился с самой Зофьей Посмыш. По возвращении в Москву он создал либретто и передал его Вайнбергу. Композитор начал работать над оперой «Пассажирка» в 1967 г. Этот сюжет был особенно близок композитору, чьи родители и сестра погибли в концлагере.

Действие оперы в двух актах (восьми картинах) разворачивается в двух планах. Один из них – начало 1960-х гг., где на океанском лайнере встречаются фрау Лиза и Марта, другой – события в Освенциме. Воплощая непростые взаимоотношения героев, композитор использует разнообразные музыкальные средства: в опере присутствуют и интонации народной музыки, и двенадцатитоновая система. Джазовые ритмы одновременно и конкретизируют эпоху, когда происходит «встреча с прошлым», и становятся воплощением душевной пустоты. Примечательно, что зло в опере лишено «музыкального голоса»: все роли нацистов – разговорные. Исключением является только фрау Лиза – одна из центральных героинь, но ее партия насыщается танцевальными ритмами, что заставляет усомниться в искренности героини, ищущей себе оправданий. Это сомнение кажется особенно обоснованным в момент, когда в партии фрау Лизы появляется разговорная фраза: «Я хочу услышать от нее благодарность за то, что она выжила!»

Сближение и переплетение двух планов действия оперы неуклонно движется к моменту, когда на танцах в салоне лайнера по заказу Марты корабельный оркестр играет любимый вальс коменданта – образец дурновкусия. В последующей картине – в Освенциме – этот вальс должен сыграть на скрипке узник Тадеуш, возлюбленный Марты, но поляк начинает играть совсем иную мелодию: цитируемая здесь Вайнбергом тема Чаконы Иоганна Себастьяна Баха становится символом истинного лица немецкой культуры, попранной нацистами.

Опера «Пассажирка» была очень дорога Вайнбергу, композитор считал ее делом всей своей жизни. Завершив произведение, он показал партитуру Дмитрию Шостаковичу, который очень высоко оценил оперу и организовал ее прослушивание в Союзе композиторов. В восторженных оценках недостатка не было: Георгий Васильевич Свиридов говорил о «сочинении, написанном кровью сердца», Дмитрий Борисович Кабалевский – о глубоком гуманизме оперы.

Создавалась «Пассажирка» по заказу Большого театра, и репетиции в Москве начались. Но премьере не суждено было состояться: по указанию свыше работа над спектаклем была прекращена. Опера, хотя и не была запрещена официально, оказалась под негласным запретом на много лет. Автор с горькой иронией называл произведение «музыкальным графом Монте-Кристо», заключенным в столе по ложному доносу.

При жизни композитора «Пассажирка» так и не была поставлена. Лишь в 2006 г. в Московском музыкальном театре имени К. Станиславского и В.Немировича-Данченко состоялось ее концертное исполнение, приуроченное к юбилею Шостаковича – ведь Дмитрий Дмитриевич сыграл немалую роль в создании оперы. Первая сценическая постановка была осуществлена в 2010 г. совместными усилиями Английской Национальной Оперы, Большого театра Варшавы и Королевского театра Мадрида в рамках фестиваля в австрийском городе Брегенце, дирижировал Теодор Курентзис.

реклама

вам может быть интересно

Малер. «Волшебный рог мальчика» Вокально-симфонические

Публикации

рекомендуем

смотрите также

Реклама