Бриттен. Военный реквием

War Requiem, Op. 66

Бенджамин Бриттен / Benjamin Britten

Состав исполнителей: сопрано, тенор, баритон, хор мальчиков, смешанный хор, орган, камерный оркестр, большой симфонический оркестр.

История создания

В 1961 году Бриттен начал работу над Военным реквиемом. Произведение готовилось к открытию собора в городе Ковентри, до основания разрушенном немецкими бомбардировщиками во время Второй мировой войны. Город восстанавливался, восстанавливался и собор, являвшийся его главной достопримечательностью. Открытие его должно было стать торжеством.

Военный реквием — самое значительное произведение Бриттена. Он продолжает традиции классических реквиемов, начиная от Моцарта, но использует и опыт недавнего прошлого (реквием Хиндемита написан на стихи Уолта Уитмена, английский композитор рубежа XIX—XX веков Фредерик Делиус скомпонован текст своего реквиема из сочинений Ницше). Новаторским в Военном реквиеме Бриттена является то, что композитор совместил традиционные тексты заупокойной мессы с вдохновенными и горькими стихами Оуэна.

Английский поэт Уилфрид Оуэн (1893—1918) завербовался в армию после вступления Англии в Первую мировую войну. В январе 1917 года он оказался на Западном фронте. Именно тогда, до ноября следующего года, появляется основная масса его стихов. В них с огромной силой выражен протест против войны, его мироощущение, о котором дает представление и одно из писем с фронта: «Наконец я постиг истину, которая никогда не просочится в догматы какой-либо из национальных церквей: а именно — что одна из самых главных заповедей Христа: покорность любой ценой! Сноси бесчестие и позор, но никогда не прибегай к оружию. Будь оклеветан, поруган, убит, но не убивай... Христос воистину на ничьей земле. Там люди часто слышат Его голос. Нет выше любви, чем у того, кто отдает жизнь за друга». Поэт уподобляет Христу тех, кого привыкли называть пушечным мясом. Несколько первых месяцев 1918 года, после тяжелого ранения, которое привело его в тыл, он занимался подготовкой пополнения. Своему другу он писал об этом: «Вчера в течение 14 часов я работал — учил Христа поднимать крест по счету, подгонять по голове терновый венец и не помышлять о жажде до последней остановки. Я присутствовал на Его Вечере, чтобы знать, что Он ни на что не жалуется. Я проверял Его ступни, чтобы они были достойны гвоздей. Я следил за тем, чтобы Он молчал и стоял навытяжку перед своими обвинителями. За серебряную монету я покупаю Его каждый день и по карте знакомлю с топографией Голгофы».

В конце лета Оуэн настоял на отправке в действующую армию. 1 сентября он приехал во Францию. 1 октября награжден Военным крестом за мужество. 4 ноября убит.

Реквием Бриттен посвятил памяти своих друзей, погибших на фронтах: Роджера Бурнея, младшего лейтенанта добровольческого резерва Королевского военно-морского флота, Пирса Данкерлея, капитана Королевской морской пехоты, Дэвида Джилла, рядового матроса Королевского военно-морского флота, Майкла Халлидея, лейтенанта добровольческого резерва Королевского новозеландского военно-морского флота. Эпиграфом к нему стали строки Оуэна:

Моя тема — война и скорбь войны.
Моя поэзия скорбна.
Все, что поэт может сделать — это предостеречь.

На вопрос о содержании Военного реквиема, Бриттен ответил: «Я много думал о своих друзьях, погибших в двух мировых войнах... Я не стану утверждать, что это сочинение написано в героических тонах. В нем много сожалений по поводу ужасного прошлого. Но именно поэтому Реквием обращен к будущему. Видя примеры ужасного прошлого, мы должны предотвратить такие катастрофы, какими являются войны». Реквием состоит из 6 частей, озаглавленных соответственно традиционным разделам заупокойной мессы. В 1-ю часть, Requem aeternam (Вечный упокой) включены стихи

Не служат месс для жертв кровавой бойни;
Лишь канонада по ним прогремит,
И, заикаясь, дробный залп обоймы
Свой «Отче наш» им наспех отстучит...
(Здесь и далее перевод Дж. Далгата).

2-я часть, Dies irae (День Господней гневной силы), написанная в основном на ставший каноническим текст Фомы Челанского (ок. 1190 — ок. 1260) содержит строки

Горн пел, тоски вечерней полн,
И столь же грустно пел ответный горн.
Говор солдат смолкал вблизи ручья;
Сон крался к ним, беду в себе тая.
Грядущий день людьми уже владел.
Горн пел...
Мук прежних отзвук в их сердцах молчал,
Завтрашней болью заглушённый, спал.

В 3-й части, Offertorium (Приношение Даров «Господи Иисусе Христе») появляется стихотворное изложение библейского эпизода заклания Авраамом Исаака. Но вместо ветхозаветного спасения сына, замененного овном, —

Спесь обуяла старика, сын был убит,
И пол-Европы вслед за ним.

В тексте 4-й части, Sanctus (Свят), Оуэну принадлежит заключительный эпизод —

После того, как стихнет лютый смерч,
И лавры победы стяжает Смерть,
А барабан Судьбы свой треск прервет,
И горн Заката зорю пропоет,
Вернется жизнь к убитым? Правда ль то,
Что Он, Смерть одолев, вновь мир создаст
И, живою водой омыв его,
Навек ему весны цветенье даст?
Откликнулось седое Время так:
«Мой цепенеет шаг...»
Припав к Земле, я услыхал в ответ:
«Огня в остывших недрах больше нет.
Мой в шрамах лик. Иссохла грудь моя.
Не высохнут лишь слез моих моря».

5-я часть, Agnus Dei (Агнец Божий), напротив, начинается строками Оуэна:

На перекрестке всех дорог
Он с креста на битвы глядит
Предан, поруган, одинок...

И далее горькое повествование поэта то перемежается, то сопровождается словами католической молитвы. Последняя часть, Libera me (Избави мя, Господи), заканчивается безнадежно:

Из боя исключен, я вдруг попал
В глубокий беспросветный лабиринт.
Людьми он до отказа был набит;
Но без движенья каждый здесь лежал,
Порой стеная тихо, как во сне.

..............
Орудий гул не долетал извне.
«О друг, — сказал я, — причин для горя нет».
«Нет, — он ответил, — кроме юных лет, погубленных»...

Латинские тексты и стихи Оуэна независимы друг от друга и «соотносятся как вечное и сегодняшнее, как прямая и косвенная речь, говорят об одном и том же, но на разных языках — не только в буквальном, но и в переносном смысле. Их можно понять лишь как параллельные линии, сходящиеся в бесконечности», — пишет исследователь Военного реквиема Генрих Орлов.

Чтобы подчеркнуть значение произведения, направленного против войны, призванного объединить народы, композитор предназначил три его сольных партии — сопрано, тенора и баритона — представителям трех народов. Ими должны были стать русская Галина Вишневская, англичанин Питер Пирс и немец Дитрих Фишер-Дискау. Однако в последний момент советские чиновники, от которых зависел выезд из страны, не дали певице разрешения. Замысел Бриттена остался не осуществленным. Премьера Военного реквиема состоялась 30 мая 1962 года на торжествах по случаю освящения восстановленного собора Святого Михаила в Ковентри, под управлением автора.

Музыка

Военный реквием — вершина творчества Бриттена, вобравшая в себя лучшие черты творчества композитора. Драматургия строится из сопоставления трех планов. Передний — два солиста (солдаты) и камерный оркестр — связаны со стихами Оуэна. Это ужас войны и страдание человека. Второй — ритуальное выражение траура — месса в исполнении сопрано, смешанного хора и симфонического оркестра. Третий — невинность и чистота, символизируемые хором мальчиков и органом. «Эта трехплановость и порождаемые ею исключительно напряженные контрасты могут напомнить о Дантовом триптихе — Ад, Чистилище, Рай» (Г. Орлов). Музыкальный язык произведения объединяет в себе старинную псалмодию, солдатскую песню, близкий импрессионизму речитатив, музыку, подобную баховским остинато, аккордовые фанфары, типичные для английских дворцовых празднеств.

Requem aeternam — траурное шествие, сопровождаемое погребальным звоном колоколов. Его прерывает хор мальчиков (Те decet hymnus — Тебе поем гимн), звучащий спокойно и отрешенно, словно голоса ангелов. Траурное шествие возобновляется, прерываясь во второй раз — теперь полным экспрессии трагическим монологом тенора (Не служат месс для жертв кровавой бойни). Dies irae открывается воинственными фанфарами, полными необычайной силы. Традиционный образ траурной мессы наполняется новым смыслом — военного сигнала. Трижды проводится четко скандированная основная тема части, предваряемая каждый раз все более мощными фанфарами и раскатом ударных — словно жуткой канонадой, после чего монолог баритона «Горн пел» повествует о кратком, полном тревоги отдыхе солдат. Кульминация следующего раздела — Recordare Jesu pie (О припомни, Иисусе) — отчаянный вопль солдата, доведенного до предела страдания. Сопрано, сопровождаемое траурными звучаниями хора и оркестра, исполняет трогательную мольбу о пощаде (Lacrimosa — Слезная). В Offertorium рассказ (баритон) о жертвоприношении обрамляет хоровая фуга. Центр реквиема — Sanctus, состоящий из резко контрастных разделов. Праздничный, ликующий, с юбиляциями медных инструментов, он внезапно сменяется апокалипсическим монологом баритона. После краткого Agnus Dei в надломленно-усталом ритме наступает заключительная часть, Libera me — грандиозная фреска, в которой впервые объединяются все исполнители. Ее заключение — спокойная, постепенно стихающая колыбельная.

Л. Михеева

реклама

вам может быть интересно

Гендель. Оратория «Семела» Вокально-симфонические

Публикации

рекомендуем

Театральное бюро путешествий «Бинокль»

смотрите также

Реклама

Композитор

Бенджамин Бриттен

Год создания

1962

Дата премьеры

30.05.1962

Жанр

вокально-симфонические

Страна

Англия

просмотры: 20698
добавлено: 12.01.2011



Спецпроект:
В гостях у Belcanto.ru
Смотреть
Спецпроект:
На родине бельканто
Смотреть