Опера Орфа «Умница»

Die Kluge

Опера Карла Орфа в одном акте, двенадцати сценах. Либретто композитора по сказке братьев Гримм «Умная крестьянская дочь».

Премьера: Франкфурт-на-Майне, 20 февраля 1943 г.; на русской сцене — Ленинград, Малый оперный театр, 23 мая 1971 г., под управлением А. Дмитриева.

Действующие лица:

  • Король (баритон)
  • Крестьянин (бас)
  • Дочь крестьянина (Умница) (сопрано)
  • Тюремщик (бас)
  • Погонщик ослицы (тенор)
  • Погонщик мула (баритон)
  • Трое бродяг (тенор, баритон, бас)

Действие происходит в сказочном королевстве в сказочные времена.

История создания

Карл Орф (Carl Orff)

По окончании самого знаменитого своего сочинения, сценической кантаты «Carmina Burana» (1936), Орф на протяжении десятилетия разрабатывает новый жанр — народно-сказочной одноактной пьесы («Луна», «Умница», «Хитрецы»), в котором музыка не всегда занимает главенствующее место. Только в «Умнице» она играет ведущую роль, так что произведение приближается к опере. Композитор работал над ней в Мюнхене в 1941—1942 годах, взяв за основу для либретто, которое написал сам, народную немецкую сказку «История о короле и умной женщине». Она входит в знаменитый сборник сказок («Детские и семейные сказки», 1812—1814) братьев Гримм, Вильгельма (1786—1859) и Якоба (1785—1865). Большой знаток фольклора, Орф широко использовал народные пословицы, найденные им в «Собрании 12 396 немецких пословиц и поговорок». Эту книгу, изданную в 1846 году, композитор увидел в антикварном магазине: «Уже при первом просмотре эти пословицы подействовали на меня так, что из них возникли целые сцены. Я нашел речевой стиль, который точно соответствовал стилю музыкальному». Из фольклора заимствованы и многочисленные загадки, а последняя фраза героини «Быть умным и любить не может никто на свете» взята из трагедии Шекспира «Троил и Крессида» на античный сюжет. Сказка братьев Гримм трактована в опере свободно. Традиционная заключительная формула рассказчика «И живут они, пожалуй, и до наших дней» заменена репликой крестьянина, одновременно прозаичной и ироничной: «В конце концов, они все же нашли пестик». Однако самое главное: параллельно событиям сказки в опере развивается вторая сюжетная линия — трех бродяг, бездельников, воров и пьяниц. Они иронически комментируют все происходящее в королевстве, что придает произведению сатирический, пародийный смысл, приобретавший особое значение в условиях фашистской Германии. Орф вкладывает в уста бродяг дерзкие слова о попранной справедливости, убитой вере, нищенствующих правосудии и сострадании, улетевшей в небеса истине и отбывших за море верности и чести.

Премьера «Умницы» состоялась 20 февраля 1943 года во Франкфурте-на-Майне и стала для современников доказательством духовного сопротивления нацистскому режиму. По словам одного из слушателей, «ни один немецкий музыкант на немецкой сцене не дал такой поддержки противникам нацизма, как Карл Орф в своих последних работах, появившихся во время злейшего террора».

Сюжет

На занавесе в глубине сцены, изображающем натянутую рыбацкую сеть, появляется надпись: «История о короле и умной женщине». На авансцене темница. Крестьянин жалуется на горькую долю. Он нашел золотую ступку и отнес ее Королю, хотя умная дочь убеждала его, что ничего хорошего из этого не выйдет: вместо благодарности Король потребует пестик и посадит Крестьянина в тюрьму. Так и вышло. Тюремщик и Король слышат его причитания. Король приказывает привести во дворец дочь Крестьянина, чтобы самому убедиться в ее уме или предать обоих смерти.

На авансцену выходят трое бродяг, рассуждая о плохих временах, когда Король рыщет по стране как волк. А если вместо пастуха волк, овца будет не только острижена, но и потеряет шкуру.

Король в своем дворце пьет и загадывает крестьянской дочери три загадки. Та легко разгадывает их. Восхищенный Умницей, Король решает на ней жениться, освобождает всех узников и пускается в пляс. У Умницы волосы встают дыбом, она пребывает между ужасом и торжеством, когда Король ведет ее к трону.

Бродяги на авансцене обсуждают новую жену Короля, который совсем потерял от нее голову, и придумывают, как его одурачить. Поссорившиеся Погонщик ослицы и Погонщик мула идут к Королю за правдой. Бродяги отправляются с ними.

Погонщик мула и бродяги обращаются к зрителям с уверениями, что выиграют тяжбу, и пляшут под окном Короля. Он играет в шахматы с Умницей. Тюремщик сообщает о споре погонщиков, хозяин ослицы рассказывает Королю, что его ослица принесла осленка, а хозяин мула уверяет, что осленок принадлежит ему, так как найден возле мула. Начинается драка. Тюремщик разнимает погонщиков, Король выносит приговор: осленок принадлежит той скотине, возле которой лежит. Хозяин мула и бродяги торжествуют.

Вечером к расстроенному Погонщику ослицы приходит закутанная Умница и, не узнанная им, дает совет, как вернуть осленка.

По темной авансцене бредут переодетые бродяги и стучат в маленькую дверь. Выходит Тюремщик, они предлагают ему деньги, и он ведет их в кабачок. Бродяги пьют и рассуждают о силе денег, добродетели, честности и прочих высоких понятиях, которые исчезли с лица земли, что их весьма радует. Они запевают веселую песню, пляшут и кукарекают, а выйдя из кабачка, встречают Погонщика ослицы с большой рыбачьей сетью, которую он тянет по земле.

Король с Тюремщиком также натыкаются на странного рыбака. На вопрос Короля Погонщик отвечает, что теперь всем ясно: мул может родить осленка, а рыбу можно поймать в сеть на земле. Король набрасывается на Погонщика с кулаками, требуя признаться, что это подсказала ему жена, и приказывает увести бедолагу в темницу.

В комнате Короля накрытый стол и огромный сундук. Умница вносит блюдо с жареной рыбой. Разгневанный Король упрекает ее в предательстве, измене, женской хитрости и прогоняет к Погонщику ослицы. Пусть она наполнит сундук всем, что ей дорого, и убирается вон. Умница предлагает мужу отведать рыбы, накрывает на стол, зажигает свечи и наполняет бокал Короля соком мака. Выпив сок, он засыпает, а она баюкает его.

На авансцене бродяги делят деньги и обсуждают скандал в королевской семье. По сцене движется печальное шествие с сундуком, сопровождаемое закутанной с ног до головы Умницей. Бродяги принимают шествие за похоронное.

Тюремщик освобождает Погонщика — Король приказал отдать ему осленка и мешок денег в придачу. Погонщик догадывается, что и тут ему помогла неизвестная женщина, но Тюремщик советует помалкивать.

Под цветущим деревом солнечным утром сидит Умница в крестьянском платье. В открытом сундуке спит Король. Когда он просыпается, Умница объясняет, что по его приказу унесла в сундуке то, что ей всего дороже. Король снова удивляется ее уму. Но она отвечает, что в этом мире никто не может быть умным и любить. Крестьянин выходит с фонарем и объявляет, что, в конце концов, они нашли пестик от ступки, и на том окончилась история об умной женщине.

Музыка

«Умница» возрождает традиции немецкой комической оперы — зингшпиля, где разговорные сцены занимали важное место, тогда как вокальные номера были невелики. При этом Орф использует не только пение и говор, но и промежуточные формы: диалоги в точном ритме, как в сопровождении оркестра (нередко — только ударных), так и без музыки. Музыкальные номера — соло и мужские ансамбли — построены на скороговорке, псалмодировании, бесконечном повторении кратких попевок. Полностью вокальной является лишь партия Умницы. Особый колорит придает обилие ударных, в том числе таких экзотических, как свободно подвешенная маленькая каменная пластинка, наполненная песком жестяная баночка, трещотка, бубенчик, а также различные барабаны на сцене и маленький колокольчик, сопровождающий выход Умницы.

Типична для Орфа 1-я сцена — песня крестьянина «О, надо было мне послушать дочь!» в четко скандированном ритме с многократно повторяющимися, близкими к разговорным оборотами. К традиционному оперному диалогу приближается 3-я сцена — загадок, с шумным ритурнелем, иронически рисующим пышный королевский двор, и более напевными репликами Умницы. Красивый оркестровый эпизод, рисующий наступление сумерек, сменяется жалобной песней Погонщика ослицы и полным загадочного смысла ариозо Умницы. Второй диалог Короля и Умницы (9-я сцена) — чисто оперный, построенный на контрасте двух сольных номеров. Монологу разгневанного Короля «Вот значит как» противопоставлена ария Умницы «Дай стол накрою для тебя я», богатая разнохарактерными эпизодами; ее завершает бесхитростная колыбельная в народном духе «Шу-шу, шу-шу, засни поскорей».

А. Кенигсберг


Оригинальное сочинение Орфа сочетает в себе разговорные и музыкальные сцены. Эту сказку, носящую характер притчи, отличает яркая театральность. В СССР поставлена в 1965 году (Вильнюс). В 1971 состоялась русская премьера (Ленинград, Малый театр оперы и балета).

Дискография: CD — Eurodisc. Дир. Эйхгорн, Король (Стюарт), Крестьянин (Фрик), дочь крестьянина (Попп).

реклама

рекомендуем

Театральное бюро путешествий «Бинокль»

смотрите также

Реклама

Композитор

Карл Орф

Дата премьеры

20.02.1943

Жанр

оперы

Страна

Германия

просмотры: 9508
добавлено: 01.06.2011



Спецпроект:
Мир музыки Чайковского
Смотреть
Спецпроект:
На родине бельканто
Смотреть