Опера Орфа «Умница»

Die Kluge

Опера Карла Орфа в одном акте, двенадцати сценах. Либретто композитора по сказке братьев Гримм «Умная крестьянская дочь».

Премьера: Франкфурт-на-Майне, 20 февраля 1943 г.; на русской сцене — Ленинград, Малый оперный театр, 23 мая 1971 г., под управлением А. Дмитриева.

Действующие лица:

  • Король (баритон)
  • Крестьянин (бас)
  • Дочь крестьянина (Умница) (сопрано)
  • Тюремщик (бас)
  • Погонщик ослицы (тенор)
  • Погонщик мула (баритон)
  • Трое бродяг (тенор, баритон, бас)

Действие происходит в сказочном королевстве в сказочные времена.

История создания

Карл Орф (Carl Orff)

По окончании самого знаменитого своего сочинения, сценической кантаты «Carmina Burana» (1936), Орф на протяжении десятилетия разрабатывает новый жанр — народно-сказочной одноактной пьесы («Луна», «Умница», «Хитрецы»), в котором музыка не всегда занимает главенствующее место. Только в «Умнице» она играет ведущую роль, так что произведение приближается к опере. Композитор работал над ней в Мюнхене в 1941—1942 годах, взяв за основу для либретто, которое написал сам, народную немецкую сказку «История о короле и умной женщине». Она входит в знаменитый сборник сказок («Детские и семейные сказки», 1812—1814) братьев Гримм, Вильгельма (1786—1859) и Якоба (1785—1865). Большой знаток фольклора, Орф широко использовал народные пословицы, найденные им в «Собрании 12 396 немецких пословиц и поговорок». Эту книгу, изданную в 1846 году, композитор увидел в антикварном магазине: «Уже при первом просмотре эти пословицы подействовали на меня так, что из них возникли целые сцены. Я нашел речевой стиль, который точно соответствовал стилю музыкальному». Из фольклора заимствованы и многочисленные загадки, а последняя фраза героини «Быть умным и любить не может никто на свете» взята из трагедии Шекспира «Троил и Крессида» на античный сюжет. Сказка братьев Гримм трактована в опере свободно. Традиционная заключительная формула рассказчика «И живут они, пожалуй, и до наших дней» заменена репликой крестьянина, одновременно прозаичной и ироничной: «В конце концов, они все же нашли пестик». Однако самое главное: параллельно событиям сказки в опере развивается вторая сюжетная линия — трех бродяг, бездельников, воров и пьяниц. Они иронически комментируют все происходящее в королевстве, что придает произведению сатирический, пародийный смысл, приобретавший особое значение в условиях фашистской Германии. Орф вкладывает в уста бродяг дерзкие слова о попранной справедливости, убитой вере, нищенствующих правосудии и сострадании, улетевшей в небеса истине и отбывших за море верности и чести.

Премьера «Умницы» состоялась 20 февраля 1943 года во Франкфурте-на-Майне и стала для современников доказательством духовного сопротивления нацистскому режиму. По словам одного из слушателей, «ни один немецкий музыкант на немецкой сцене не дал такой поддержки противникам нацизма, как Карл Орф в своих последних работах, появившихся во время злейшего террора».

Сюжет

На занавесе в глубине сцены, изображающем натянутую рыбацкую сеть, появляется надпись: «История о короле и умной женщине». На авансцене темница. Крестьянин жалуется на горькую долю. Он нашел золотую ступку и отнес ее Королю, хотя умная дочь убеждала его, что ничего хорошего из этого не выйдет: вместо благодарности Король потребует пестик и посадит Крестьянина в тюрьму. Так и вышло. Тюремщик и Король слышат его причитания. Король приказывает привести во дворец дочь Крестьянина, чтобы самому убедиться в ее уме или предать обоих смерти.

На авансцену выходят трое бродяг, рассуждая о плохих временах, когда Король рыщет по стране как волк. А если вместо пастуха волк, овца будет не только острижена, но и потеряет шкуру.

Король в своем дворце пьет и загадывает крестьянской дочери три загадки. Та легко разгадывает их. Восхищенный Умницей, Король решает на ней жениться, освобождает всех узников и пускается в пляс. У Умницы волосы встают дыбом, она пребывает между ужасом и торжеством, когда Король ведет ее к трону.

Бродяги на авансцене обсуждают новую жену Короля, который совсем потерял от нее голову, и придумывают, как его одурачить. Поссорившиеся Погонщик ослицы и Погонщик мула идут к Королю за правдой. Бродяги отправляются с ними.

Погонщик мула и бродяги обращаются к зрителям с уверениями, что выиграют тяжбу, и пляшут под окном Короля. Он играет в шахматы с Умницей. Тюремщик сообщает о споре погонщиков, хозяин ослицы рассказывает Королю, что его ослица принесла осленка, а хозяин мула уверяет, что осленок принадлежит ему, так как найден возле мула. Начинается драка. Тюремщик разнимает погонщиков, Король выносит приговор: осленок принадлежит той скотине, возле которой лежит. Хозяин мула и бродяги торжествуют.

Вечером к расстроенному Погонщику ослицы приходит закутанная Умница и, не узнанная им, дает совет, как вернуть осленка.

По темной авансцене бредут переодетые бродяги и стучат в маленькую дверь. Выходит Тюремщик, они предлагают ему деньги, и он ведет их в кабачок. Бродяги пьют и рассуждают о силе денег, добродетели, честности и прочих высоких понятиях, которые исчезли с лица земли, что их весьма радует. Они запевают веселую песню, пляшут и кукарекают, а выйдя из кабачка, встречают Погонщика ослицы с большой рыбачьей сетью, которую он тянет по земле.

Король с Тюремщиком также натыкаются на странного рыбака. На вопрос Короля Погонщик отвечает, что теперь всем ясно: мул может родить осленка, а рыбу можно поймать в сеть на земле. Король набрасывается на Погонщика с кулаками, требуя признаться, что это подсказала ему жена, и приказывает увести бедолагу в темницу.

В комнате Короля накрытый стол и огромный сундук. Умница вносит блюдо с жареной рыбой. Разгневанный Король упрекает ее в предательстве, измене, женской хитрости и прогоняет к Погонщику ослицы. Пусть она наполнит сундук всем, что ей дорого, и убирается вон. Умница предлагает мужу отведать рыбы, накрывает на стол, зажигает свечи и наполняет бокал Короля соком мака. Выпив сок, он засыпает, а она баюкает его.

На авансцене бродяги делят деньги и обсуждают скандал в королевской семье. По сцене движется печальное шествие с сундуком, сопровождаемое закутанной с ног до головы Умницей. Бродяги принимают шествие за похоронное.

Тюремщик освобождает Погонщика — Король приказал отдать ему осленка и мешок денег в придачу. Погонщик догадывается, что и тут ему помогла неизвестная женщина, но Тюремщик советует помалкивать.

Под цветущим деревом солнечным утром сидит Умница в крестьянском платье. В открытом сундуке спит Король. Когда он просыпается, Умница объясняет, что по его приказу унесла в сундуке то, что ей всего дороже. Король снова удивляется ее уму. Но она отвечает, что в этом мире никто не может быть умным и любить. Крестьянин выходит с фонарем и объявляет, что, в конце концов, они нашли пестик от ступки, и на том окончилась история об умной женщине.

Музыка

«Умница» возрождает традиции немецкой комической оперы — зингшпиля, где разговорные сцены занимали важное место, тогда как вокальные номера были невелики. При этом Орф использует не только пение и говор, но и промежуточные формы: диалоги в точном ритме, как в сопровождении оркестра (нередко — только ударных), так и без музыки. Музыкальные номера — соло и мужские ансамбли — построены на скороговорке, псалмодировании, бесконечном повторении кратких попевок. Полностью вокальной является лишь партия Умницы. Особый колорит придает обилие ударных, в том числе таких экзотических, как свободно подвешенная маленькая каменная пластинка, наполненная песком жестяная баночка, трещотка, бубенчик, а также различные барабаны на сцене и маленький колокольчик, сопровождающий выход Умницы.

Типична для Орфа 1-я сцена — песня крестьянина «О, надо было мне послушать дочь!» в четко скандированном ритме с многократно повторяющимися, близкими к разговорным оборотами. К традиционному оперному диалогу приближается 3-я сцена — загадок, с шумным ритурнелем, иронически рисующим пышный королевский двор, и более напевными репликами Умницы. Красивый оркестровый эпизод, рисующий наступление сумерек, сменяется жалобной песней Погонщика ослицы и полным загадочного смысла ариозо Умницы. Второй диалог Короля и Умницы (9-я сцена) — чисто оперный, построенный на контрасте двух сольных номеров. Монологу разгневанного Короля «Вот значит как» противопоставлена ария Умницы «Дай стол накрою для тебя я», богатая разнохарактерными эпизодами; ее завершает бесхитростная колыбельная в народном духе «Шу-шу, шу-шу, засни поскорей».

А. Кенигсберг


Оригинальное сочинение Орфа сочетает в себе разговорные и музыкальные сцены. Эту сказку, носящую характер притчи, отличает яркая театральность. В СССР поставлена в 1965 году (Вильнюс). В 1971 состоялась русская премьера (Ленинград, Малый театр оперы и балета).

Дискография: CD — Eurodisc. Дир. Эйхгорн, Король (Стюарт), Крестьянин (Фрик), дочь крестьянина (Попп).

реклама

вам может быть интересно

рекомендуем

Театральное бюро путешествий «Бинокль»

смотрите также

Реклама



Композитор

Карл Орф

Дата премьеры

20.02.1943

Жанр

оперы

Страна

Германия

просмотры: 14130
добавлено: 01.06.2011



Спецпроект:
Мир музыки Чайковского
Смотреть
Спецпроект:
На родине бельканто
Смотреть