Балет «Шехеразада»

Scheherazade

Дата премьеры
04.06.1910
Жанр
Страна
Россия
Балет «Шехеразада» в Мариинском театре / Н. Разина

Хореографическая драма в одном действии на музыку Н. Римского-Корсакова.

Сценарист А. Бенуа, балетмейстер М. Фокин, художник Л. Бакст, дирижер Н. Черепнин.

Премьера состоялась 4 июня 1910 года в рамках «Русского сезона», Париж.

Действующие лица:

  • Шах Шахриар
  • 3еман, его брат, правитель Персии
  • 3обеида, его жена
  • Золотой раб
  • Жены Шахриара, альмеи, евнухи, черные рабы, янычары

Действие происходит на Востоке в сказочные времена.

История создания

«В середине зимы (1887—1888 года. — Л. М.), среди работ над «Кн[язем] Игорем» и прочим у меня возникла мысль об оркестровой пьесе на сюжет некоторых эпизодов из «Шехеразады»...» — читаем в «Летописи» Римского-Корсакова. Лето 1888 года композитор с семьей проводил в Нежговицах — имении своего знакомого в Лужском уезде Петербургской губернии. Оттуда он писал Глазунову: «Я задумал выполнить во что бы то ни стало затеянную давно оркестровую сюиту на «1001 ночь»; припомнил все, что у меня было, и заставил себя заняться. Сначала шло туго, но потом пошло довольно скоро и, во всяком случае, хотя бы и призрачно, но наполнило мою скудную музыкальную жизнь».

Нерадостный тон письма был вызван тем, что 1880-е годы стали для композитора трудным временем. Росла семья, которую нужно было содержать. Чрезвычайное количество различных обязанностей — профессура в консерватории, исполнение должности помощника управляющего Придворной певческой капеллой, участие в издательском деле М. П. Беляева, в концертах РМО, редактирование музыки ушедших из жизни друзей — почти не оставляло ни времени, ни душевных сил для творчества. Тем не менее, именно в эти годы Римским-Корсаковым были написаны прекрасные произведения, в том числе и «Шехеразада», которой суждено было стать одной из вершин симфонического творчества композитора. На автографе партитуры сохранились даты написания каждой из четырех частей сюиты: в конце первой части — 4 июля 1888 г. Нежговицы. В конце второй — 11 июля, в конце третьей — 16 июля, в конце всей партитуры — 26 июля.

Балет «Шехеразада» в Мариинском театре / Н. Разина

В основу сюиты, посвященной В. Стасову, Римский-Корсаков положил некоторые из широко распространенных арабских сказок сборника «1001 ночь». Этот сборник — памятник средневековой арабской литературы, исток которого восходит к персидским сказаниям IX века — окончательно сложился в XV веке, а с XVII века довольно широко распространился на Востоке. В 1704—1717 годах появился первый перевод сборника на французский язык А. Галлана. Русский перевод с французского впервые был осуществлен в 1763—1777 годах. Таким образом, русским читателям уже более ста лет были широко известны сказки, основанные на индийском, иранском и арабском фольклоре, объединенные образом грозного Шахриара и его мудрой жены Шехеразады.

Следуя пожеланию композитора, исследователи его творчества никогда не занимались уточнениями программы. По свидетельству самого авторитетного исследователя творчества композитора А. Соловцова, «... остается неясным, какие же именно эпизоды прославленного издания арабских сказок вдохновили Римского-Корсакова и как, в каких музыкальных образах воплощены они в сюите. <...> Римский-Корсаков вполне обоснованно подчеркивает <...> что в основу «Шехеразады» легли «отдельные, не связанные друг с другом» эпизоды <...> Действительно, картины, выбранные Римским-Корсаковым, не объединены общим сюжетом и не являются повествованием о каком-либо из героев «Тысячи и одной ночи».

В 1910 году, готовя второй Русский сезон в Париже, Сергей Дягилев решил воспользоваться «Шехеразадой» для постановки балета Михаилом Фокиным (1880—1942), уже ярко проявившим себя на протяжении нескольких лет и ставшим постоянным хореографом Русских сезонов. Либретто создавалось совместно Александром Бенуа (1870—1960), художником, критиком, одним из лидеров «Мира искусства», Дягилевым и Фокиным. Однако на афише спектакля, премьера которого состоялась 4 июня 1910 года в парижской Grand Opera, автором либретто был назван Бакст, художник спектакля. Это вызвало возмущение Бенуа, но на его упреки Дягилев ответил просто: «Надо было дать что-нибудь Баксту. У тебя "Павильон Армиды", а у него пусть будет "Шехеразада"».

Балет «Шехеразада» в Мариинском театре / Н. Разина

Балет в блестящем исполнении дягилевской труппы имел колоссальный успех. Его хореография была основана на сложных движениях нескольких групп танцоров, в которые вплетались индивидуальные па. В кульминации — сцене оргии — все группы соединялись в одну, внезапно останавливались, а затем движение резко ускорялось, «словно для того, чтобы распутать это сплетение человеческих тел», — вспоминал один из помощников Дягилева. Роль Зобеиды, предназначавшаяся для Иды Рубинштейн, внешность которой удивительно подходила для воплощения роковых восточных красавиц, отличалась минимальными движениями. Все складывалось из отдельных поз, жестов, поворотов головы. Роль Золотого раба исполнял Нижинский — уникальный танцор, отличавшийся удивительной гибкостью, высочайшим прыжком, во время которого он словно парил в воздухе. По словам Фокина, Нижинский «напоминал первобытного дикаря... всеми своими движениями. Это — полуживотное-получеловек, похожий то на кошку, мягко перепрыгивающую громадное расстояние, то на жеребца с раздутыми ноздрями, полного энергии и от избытка силы перебирающего ногами на месте». Бенуа также оставил свое впечатление: «полукошка-полузмея, дьявольски проворный, женоподобный и в то же время страшный». Марсель Пруст, побывавший на премьере, сказал: «Я никогда не видел ничего более прекрасного».

В последующие годы предпринимались и другие попытки балетного воплощения этой музыки, как в четырех картинах (Москва, балетмейстеры Л. Жуков, позднее В. Бурмейстер), так и в четырех актах (Ленинград, балетмейстер Н. Анисимова). В разных вариантах, поставленная разными балетмейстерами «Шехеразада» шла во многих городах СССР, однако подлинной классикой жанра осталась первая постановка Фокина, которая периодически возобновляется на разных сценах.

Сюжет

В шахском гареме Зобеида пытается умилостивить мужа. Но Шахриар мрачен: приехавший к нему брат Земан, правитель Персии, уверяет, что жены шаха неверны. Зобеида вновь пытается смягчить сердце повелителя, но он непреступен и бросает вокруг подозрительные взгляды. Танец трех альмей не в силах отвлечь Шахриара от тяжких дум. Он объявляет, что отправляется на охоту. Зобеида умоляет его остаться, но шах со свитой удаляется. Обитательницы гарема упрашивают главного евнуха впустить в гарем их любовников — негров. Внезапно вернувшийся Шахриар застает жен, развлекающихся с любовниками. Его янычары кривыми саблями режут жен и рабов. Зобеида молит оставить ей жизнь, но, получив отказ, убивает себя. В наступившей тишине рыдает шах.

Балет «Шехеразада» в Мариинском театре / Н. Разина

Музыка

В «Шехеразаде» проявились лучшие качества творчества Римского-Корсакова: яркая характеристичность образов, блестящее владение всем разнообразием оркестровых красок, точность и выверенность формы.

Первая часть с ее могучими и грозными унисонами, прихотливой мелодией скрипки соло и образами водной стихии — увертюра спектакля.

Вторая часть с восточного склада мелодиями, развернутой каденцией кларнета, звучит в начале балета. Четвертая часть (третья выпущена) — самая продолжительная, с капризной, усложненной каденцией, бурными, неистовыми пассажами, воинственными возгласами и грозными звучаниями из второй части — основа сцены расправы. Но все постепенно затихает. Задумчиво и спокойно исполняет каденцию скрипка. На пианиссимо у струнных проходит смягчившаяся тема Шахриара. В последний раз отзвуками, постепенно растворяясь в верхнем регистре, завершает сюиту прихотливая скрипичная тема.

Л. Михеева


Руководитель «Русских сезонов» в Париже Сергей Дягилев, большой поклонник творчества Римского-Корсакова, предложил «Шехеразаду» как музыкальную основу одноименного балета. Было решено не связывать себя с морской тематикой, а остановиться на «предисловии» к сказкам 1001 ночи, в котором повествуется о том, почему Шахриар разуверился в верности женщин. Со свойственной ему решительностью Дягилев предложил не использовать в спектакле третью часть сюиты, а первой заменить отсутствующую увертюру. Тем самым впервые в балетном спектакле использовали не только не предназначенную для этого музыку, но и «цитировали» ее выборочно. В наше время подобные и еще более решительные манипуляции регулируются лишь авторским правом, действующим не более 70 лет со дня смерти композитора.

Балет «Шехеразада» в Мариинском театре / Н. Разина

Кощунственно ли это? Или художественный успех постановки оправдывает подобную практику? И запретив ее, мы лишились бы «Серенады» Баланчина и многих удачных спектаклей Бежара, Пети, Ноймайера, Эйфмана... Не правильнее ли признать, что истинная музыка всегда многозначна, всегда «говорит» о большем, чем думал композитор, и потому дает возможность для разнообразнейших фантазий хореографа. Забегая вперед, напомним, что, уже после успешной постановки балета «Шехеразады» в Париже, вольное обращение с партитурой вызвало публичный протест вдовы композитора. Дягилев оправдывался, упирая на безусловный успех балета, в том числе и в глазах композиторов Дебюсси, Равеля и Дюка.

Лев Бакст не только создал великолепные декорации и костюмы, но вначале выступил и как сценарист нового балета. Затем более подробно ход действия разработал более опытный в этом вопросе Александр Бенуа. Его работу также, безусловно, корректировал хореограф Михаил Фокин, но это входило в его обязанности. Все это привело к конфликту, когда, выпуская афишу, Дягилев указал, что «Шехеразада» — балет Льва Бакста. Дело в том, что по традиции, идущей из XIX века, автором балета называли не композитора, не балетмейстера, а именно либреттиста. Так, например, балет «Жизель» значился как сочинение господ Готье и Сен-Жоржа. Когда-то это было обусловлено тем, что музыку могли поменять по желанию балерины, хореография вообще не фиксировалась, и лишь написанное либретто было чем-то вроде документа. Бенуа смертельно обиделся на Дягилева и решил (в первый, но не в последний раз) порвать с ним. И сегодня в энциклопедиях сценаристом «Шехеразады» называются разные лица, но, видимо, игнорировать детальный вклад Бенуа в этот процесс было бы несправедливо.

Тем более, что в «Шехеразаде» сценография перевешивает едва ли все остальное. Даже обиженный Бенуа восторженно писал по свежим впечатлениям: «Баксту, действительно, принадлежит честь создания „Шехеразады" как зрелища, и зрелища изумительного, я бы сказал — невиданного. Когда вздымается занавес на этом грандиозном зеленом „алькове", то сразу вступаешь в мир особых ощущений, тех самых, которые вызываются чтением арабских сказок. Один изумрудный тон этих покровов, занавесок, стен, трона, одна эта голубая ночь, что струится сквозь решетчатые окна из душного гаремного сада, эти ворохи расшитых подушек и матрасов, и среди этой грандиозно-интимной обстановки эти полунагие танцовщицы, что тешат султана своими гибкими, строго симметричными движениями — все это чарует сразу и абсолютно. Кажется, точно со сцены несутся пряно-чувственные ароматы, и душу наполняет тревога, ибо знаешь, что здесь, вслед за пиром, за безумно сладкими видениями, должны политься потоки алой крови».

Балет «Шехеразада» в Мариинском театре / Н. Разина

Главные партии на премьере исполнили — Ида Рубинштейн (Зобеида), Вацлав Нижинский (Раб), Алексей Булгаков (Шахриар). В развитии действия многое решалось пантомимно. Фокинская пантомима была построена на действенных и эмоциональных жестах. Так в важнейшем эпизоде финала Шахезман мрачно подходил к трупу убитого любовника Зобеиды, ногой толкал тело и рукой указывал на него Шахриару. Побоище было сочинено изобретательно, каждый эпизод «казни» проработан отдельно, каждый артист старался исполнить свою маленькую партию с наибольшим эффектом.

Об исполнителях главных партий Фокин вспоминал: «Большой силы впечатления Рубинштейн добивалась самыми экономными, минимальными средствами. Все выражалось одной позой, одним жестом, одним поворотом головы. Зато все было точно вычерчено, нарисовано. Каждая линия продумана и прочувствована... Нижинский был великолепен в роли серого негра. Ни по цвету кожи, ни по движениям он не был похож на настоящего чернокожего. Это — полуживотное, получеловек, напоминающий то кошку, мягко перепрыгивающую громадное расстояние, то жеребца с раздутыми ноздрями, полного энергии, от избытка силы перебирающего ногами на месте. Создавая эту роль и видя в ней маленького Нижинского рядом с очень высокой Рубинштейн, я почувствовал, что он был бы смешон, если бы старался быть мужчиной. Движения маленького зверька почувствовалось мне здесь более на месте. Величие главной любимой жены шаха, красота удлиненных линий Рубинштейн и полных достоинства поз только увеличивались от этого контраста».

В одежде Вацлава Нижинского доминировали шаровары цвета звонкого золота, поэтому нередко его роль иногда называют Золотым Рабом. Роль Зобеиды для Иды Рубинштейн была второй и последней в труппе Дягилева. Облик этой удивительной женщины знаком ныне каждому культурному человеку по знаменитому портрету Валентина Серова. Высокая, худощавая, угловатая и нестандартно красивая артистка не имела специального хореографического образования.

Частные уроки Фокина позволили этой выдающейся артистке создать не только незабываемые образы Клеопатры и Зобеиды, но впоследствии возглавить собственную труппу.

Балет «Шехеразада» в Мариинском театре / Н. Разина

Фокинскую «Шехеразаду» упрекали в умалении роли танца в развитии сюжета, а имеющийся танец — в живописной иллюстративности в ущерб выразительности. Думается, что расширение хореографического красноречия у Зобеиды и ее «гостей» нарушало бы симпатии авторов балета Бенуа и Дягилева к обманутому благородному мужу. Ибо в балете героями всегда являются персонажи танцующие, а пантомимные фигуры заведомо проигрывают им в глазах зрителей. Впрочем, когда главные партии перешли к Михаилу Фокину и его супруге Вере Фокиной, хореограф сочинил десятиминутный дуэт на музыку «забытой» третьей части сюиты Римского-Корсакова. Здесь на первый план выступала уже не низменная страсть, а все оправдывающая любовь. Известно, что Дягилев активно сопротивлялся этому нарушению концепции всего спектакля.

Бессменный режиссер труппы Сергей Григорьев свидетельствовал: «В „Шехеразаде" Дягилев достиг цели, о которой когда-то мечтал Новер, сказавший: „Если бы только художник, музыкант и хореограф могли творить в согласии, какие чудеса они показали бы зрителю". Не представляется возможным описать прием этого балета зрителями. Требовалось время, чтобы публика успокоилась».

«Шехеразада» довольно долго входила в репертуар труппы Дягилева. Затем перекочевала в другие театры. Редко этот делал сам Фокин, чаще его бывшие сотрудники, указывая источником его хореографию. В России до революции такой постановке мешали авторские права дягилевского балета. В советское время подневольные балетоведы заклеймили фокинский балет, как зрелище «эротических спазм и конвульсий», как «буржуазно-эстетскую безделушку». На музыку сюиты Римского-Корсакова другие балетмейстеры не без успеха ставили свои балеты. Так, в ленинградском Малом оперном театре балет Нины Анисимовой (1950) был исполнен 142 раза.

И лишь в 1994 году в Мариинском театре состоялась реконструкция балета Фокина—Бакста. Возможно, работу балетмейстеров Андриса Лиепы и Изабель Фокиной, художников Анны и Алексея Нежных следовало бы назвать фантазией на заданную тему, впрочем, и сам термин «реконструкция» весьма многозначен. И все же увидеть на сцене ослепительную роскошь декорации «Шехеразады» по эскизам Льва Бакста, увидеть в движении костюмы, которыми приходилось любоваться лишь в альбомах, было весьма привлекательно. Почти все балерины и ведущие танцовщики с энтузиазмом исполняли и исполняют роли Зобеиды и ее Раба. Особенно запомнился дуэт льда и пламени московской гостьи Илзе Лиепы и Фаруха Рузиматова. По этой постановке, но без участия артистов Мариинского театра, Андрис Лиепа снял фильм-балет.

А. Деген, И. Ступников

На фото: балет «Шехеразада» в Мариинском театре / Н. Разина

реклама

Публикации

рекомендуем

смотрите также

Реклама